-
(单词翻译:双击或拖选)
Don't feel like going home
感觉还没到卷铺盖儿滚蛋的时候
But all my cash is gone
但是我已身无分文
Yeah I got nothing to do tonight
没错 今夜的我无所事事
I'm passed out
我醉倒在
on the floor up in the hotel bar
旅馆吧台旁的地板上
But it don't matter cause I'm feeling fine
但是没事儿,相反我感觉倍儿爽
I'm thinking life's too short. It's passing by
毕竟人生苦短 时光匆匆
So if I'm gonna go at all
所以如果我真的要放手一搏的话
Go big or go (go, go)
那就要不鸣则已一鸣惊人
Go big or go home (go, go)
不鸣则已一鸣惊人
Go big or go home (go, go)
不鸣则已一鸣惊人
Go big or go home (go, go)
不鸣则已一鸣惊人
Go big or go home
不鸣则已一鸣惊人
(go, go)
Go big or go home
不鸣则已一鸣惊人
I gave the dice1 a roll
我选择孤注一掷 放手一搏
And then we lost control
而我们却失去主控权
You know we're lucky that we survived
你深知能撑下来,我们是幸运的
Cause when we jump the ship
因为当我们选择弃船逃亡时
Oh, man, that boat, it flipped3
老天知道,那艘小船摇动了
But we should do it all again tonight
今夜 我们应当重振旗鼓 再次出发
I'm thinking life's too short. It's passing by
我觉得人生苦短 时光匆匆
So if we're gonna go at all
如果真要放手一搏
Go big or go (go go)
就要不鸣则已一鸣惊人
Go big or go home (go, go)
不鸣则已一鸣惊人
Go big or go home (go, go)
不鸣则已一鸣惊人
Go big or go home (go, go)
不鸣则已一鸣惊人
Go big or go home
不鸣则已一鸣惊人
(go, go)
走吧 走吧
Go big or go home
不鸣则已一鸣惊人
Giving my body all the things I need
将我的身体补足其渴望的能量
Whisking me with a little whiskey
一点威士忌就能让我勇往直前
Staying out, don't need no sleep
整夜不眠 没有休息片刻
I'll sleep when I'm dead
死亡将至 我才会安然入睡
You can bury me
那时你可以将我埋葬
I'll sleep when I'm dead
因为只有死亡将至,我才会安睡
You can bury me
那时你可以将我埋葬
I guess I'm going home, cause all my cash is gone
我想我会选择回家吧 因为此时的我身无分文
I spent it all trying to feel alive
因为我曾耗尽所有只为感受生命的激情
Go big or go (go go)
不鸣则已一鸣惊人
Go big or go home (go, go)
不鸣则已一鸣惊人
Go big or go home (go, go)
不鸣则已一鸣惊人
Go big or go home (go, go)
不鸣则已一鸣惊人
Go big or go home
不鸣则已一鸣惊人
It's getting crazy
就是这么疯狂
We're gonna do some things that we won't forget
我们将放手一博 成就永生难忘的辉煌
Go big or go home
不鸣则已一鸣惊人
I'm going crazy
我就是这么疯狂
Gonna live my life, I got no regrets
选择自己的人生 不留一丝遗憾
Go big or go home
不鸣则已一鸣惊人
Don't feel like going home
feel like sth/doing sth:想(做某事);很想要;恨不得
Do you feel like a cup of tea?你想来一杯茶吗?
feel around/in/on sth for sth:摸索,在什么地方摸着找某物
She felt in her bag for a pencil.她在口袋里摸铅笔。
feel one's age:感觉老了
Looking at his grandson makes him really feel his age.看着孙子,他感觉自己真的老了。
feel for:同情
I know what it's like to lose your own child. I feel for you, sweetheart.我知道失去自己的孩子是怎样的一种滋味儿。我能体会到你的悲痛,亲爱的。
go big or go home
big: adj.大的, 重要的, 有雄心的,(口语)大受欢迎的;成功的 adv.宏大地, 夸大地, 成功地
The book sells big.那本书十分畅销。
She's really big in Australia.她在澳大利亚很红。
After years as a small-time actor, he suddenly made it big.饰演多年的配角之后,他突然红了起来。
be big on something:非常喜欢某事物
I'm not big on kids.我不是很喜欢小孩儿。
be big of sb to do sth:某人做某事很大度
It was very big of her to help him.她帮了他一把,可真是大度啊!
Cause when we jump the ship
jump ship: 跳槽;离职;擅自离船
The best employees4 will jump ship at the first opportunity.最好的员工一有机会就会跳槽。
jump on批评;指责
He used to jump on me for every little mistake.以前我有一点小错他也会大加斥责。
jump out at sb:引人注意的
I don't like jewellery5 that jumps out at you.我不喜欢那种招摇的珠宝首饰。
Oh, man, that boat, it flipped
flip2:v 轻抛,轻弹,发怒 n 浏览;空翻;adj 轻率的;轻浮的
He flipped the paper over and started writing on the back.他唰地把报纸翻过来,开始在背面写起字来。
They flipped a coin to decide who would go first.他们抛硬币来决定会先去。
I had a quick flip through the book and it looked very interesting.我很快翻阅了一下那本书,看来似乎很有趣。
I'm fed up with his flip comments.我听够他那些轻率的评论了
1 dice | |
n.骰子;vt.把(食物)切成小方块,冒险 | |
参考例句: |
|
|
2 flip | |
vt.快速翻动;轻抛;轻拍;n.轻抛;adj.轻浮的 | |
参考例句: |
|
|
3 flipped | |
轻弹( flip的过去式和过去分词 ); 按(开关); 快速翻转; 急挥 | |
参考例句: |
|
|
4 employees | |
n.雇工,雇员( employee的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 jewellery | |
n.[总称]珠宝;珠宝饰物 (=jewelery) | |
参考例句: |
|
|