-
(单词翻译:双击或拖选)
All bets are off but you still
输掉了所有赌注
Think that you've gotta a right well
但你仍认为你做的很好
You're lucky days are numbered now
你幸运的日子所剩无几
(And you're to blame)
(你将被责备)
You built a castle of sand.
你建造了你的沙堡
Shaking the devil's hand well
与恶魔握手
At least I've still got my soul to sell.
但至少我的灵魂还未被出卖
You've got to take me away
你一定要带走我
Cause I wanna feel (wanna feel)
因为我渴望感受(渴望感受到)
Something that's real (thing that’s real)
真实的东西(真实的东西)
Help me escape
帮我逃离
Cause I wanna be (I’ll take my last breath)
因为我想(我最后一次呼吸)
Left to be free (I just wanna fake my own death)
离开而获得自由(我只是想假装我死了)
You played your part of the whore
你就是一个娼妇
You got some kinda nerve or
你有点神经病
Have you forgot I don't forget
你别以为我不记得了
(And you're too late)
(你已经迟了)
You walk beside the dead where
你伴随死亡而行
The angels never tread well
走到天使从未到达的地方
At least I've still got a soul to sell.
但至少我的灵魂还未被出卖
You've got to take me away
你一定要带走我
Cause I wanna feel (wanna feel)
因为我渴望感受(渴望感受到)
Something that's real (thing that’s real)
真实的东西(真实的东西)
Help me escape
帮我逃离
Cause I wanna be (I’ll take my last breath)
因为我想(我最后一次呼吸)
Left to be free (I just wanna fake my own death)
离开而获得自由(我只是想假装我死了)
There's nowhere to run
无处可逃
From hell and above
从地狱到天堂
I swear to a god that someday
我向上帝宣誓
There will be blood.
有一天将会有鲜血洒在这里
It all comes down in the end
最后说来
In spite of me you do it all again.
尽管有我你却做了这一切
It all comes down in the end
最后说来
In spite of you I’ll do it all again.
尽管有你我还是会把这一切再做一遍
You've got to take me away
你一定要带走我
Cause I wanna feel (wanna feel)
因为我渴望感受(渴望感受到)
Something that's real (thing that’s real)
真实的东西(真实的东西)
Help me escape
帮我逃离
Cause I wanna be (I’ll take my last breath)
因为我想(我最后一次呼吸)
Left to be free (I just wanna fake my own death)
离开而获得自由(我只是想假装我死了)
Think that you've gotta a right well
但你仍认为你做的很好
gotta <美俚> (=have got to)必须
例句:
Gotta go. Check you later.
得走了。以后再打电话给你。
I gotta/I've gotta go.
我得走了。
At least I've still got my soul to sell.
但至少我的灵魂还未被出卖
At least 至少
例句:
She's completely homeless at least I have my parents to fall back on.
她是真正无家可归--我至少有父母可依靠。
The mark-up on food in a restaurant is usually at least 100%.
餐馆食物的成本加价率通常至少是100%.
You've got to take me away
你一定要带走我
Take away v.拿走;减去;解除
例句:
He wants to know who have take away his dictionary.
他想知道谁拿走了他的词典。
I want to take away the book which you showed me yesterday.
我想带走你昨天给我看的那本书。
You've got to take me away
你一定要带走我
Have got to必须不得不
例句:
It's time for you to be going home, so you'd better hop1 along, or your parents will wonder where you have got to.
你该回家了,现在就走吧!要不然你父母又不知道你到哪儿去了。
Jim broke away from his friends, saying "I have got to hit the books."
吉姆离开他的朋友时,说道:“我得回去做功课了。”
1 hop | |
n.单脚跳,跳跃;vi.单脚跳,跳跃;着手做某事;vt.跳跃,跃过 | |
参考例句: |
|
|