-
(单词翻译:双击或拖选)
Running round
辗转游离 四处逃窜
Chasing1 hearts
追寻的心
Chasing bodies
不知疲倦的身体
To fix the past
只为弥补那些过去
I don't know how Ireached this place
我不知自己何以置此境地
So far from heavenso far from grace2
远离天堂 远离恩慈悲悯
And I run to givein to the pressure
我只想屈身于片刻欢愉
'Cause I feel likethe city's got the better of me
因为这喧嚣都市让我倍感失落受挫
Oh this casual3 love
噢 这不经意间的爱
Isn't what it seems
并不像世人所见得那般
And I try toimagine something closer
我穷尽想象 想象爱向我走来
And somebody who isgood for me
想象我爱的那个人向我走来
I'm so tired of allthis searching
而我也已厌倦去寻遍那灯火阑珊
Do I do I do I do Igo home to nothing
是否是否是否是否我注定要孑然一身的归去
Or stay out formore
或是该留下来继续追寻
Give in to someone
是该向爱情妥协 苟且于一时温存
Or knock down mydoor
还是将心门紧锁
Or drown all myshadows
亦或是任孤寂黑暗将自己淹没
Drown them likebefore
像从前那般淹没在孤寂黑暗中
Drowning shadowsonce more
再一次在孤寂黑暗中沉沦湮没
The more I drink
越是挣扎
The more I drown
就越容易陷落
I found thatthinking
抓住那片刻思绪
I wrote it down
诉诸笔端将其铭记
The more I riseabove it all
越是藐视所有
The less I careabout those falls
就越是迟钝于察觉这陷落
And I run to givein to the pressure
而我却只是想屈身于片刻欢愉
'Cause I feel likethe city's got the better of me
因为这喧嚣都市让我倍感失落受挫
Oh this casual love
噢 这不经意间的爱
Isn't what it seems
并不像世人所见得那般
And I try toimagine something closer
我穷尽想象 想象爱向我走来
And somebody who isgood for me
想象我爱的那个人向我走来
I'm so tired of allthis searching
而我也已厌倦去寻遍那灯火阑珊
Do I do I do I do Igo home to nothing
是否是否是否是否我注定要孑然一身的归去
Or stay out formore
或是该留下来继续追寻
Give in to someone
是该向爱情妥协 苟且于一时温存
Or knock down mydoor
还是将心门紧锁
Or drown all myshadows
亦或是任孤寂黑暗将自己淹没
Drown them likebefore
像从前那般淹没在孤寂黑暗中
Drowning shadowsonce more
再一次在孤寂黑暗中沉沦湮没
Once more
再一次沉沦
Once more
再一次湮没
Go home to nothingor stay out for more
是要孑然一身的归去 或是该留下来继续追寻
Give in to someoneor lock down my door
是该向爱情妥协 苟且于一时温存 还是将心门紧锁
Or drown all myshadows
亦或是任孤寂黑暗将自己淹没
Drown them like before
像从前那般淹没在孤寂黑暗中
Drowning shadows once more
再一次在这孤寂黑暗中沉沦湮没
So far from heaven so far from grace
远离天堂 远离恩慈悲悯
far from远离; 远非,不但不…
例句:
Beingdyslexic does not mean that one is unintelligent. Far from it.
患有诵读困难症并不意味着智力低下。两者相差甚远。
And I run to give in to the pressure
我只想屈身于片刻欢愉
give in屈服; 投降; 让步; 交
例句:
Allright. I give in. What did you do with the ship?
行啦,我认输。你如何处理的那艘船?
And somebody who isgood for me
想象我爱的那个人向我走来
Be good for值得,有效; 利于
例句:
Rain water was once considered to be good for the complexion4.
雨水曾一度被认为可以滋养皮肤。
I'm so tired of all this searching
而我也已厌倦去寻遍那灯火阑珊
Be tired of厌烦; 腻; 倦
例句:
Think tobe tired of to usually is all man.
以为厌倦通常都是男人.
The less I care about those falls
就越是迟钝于察觉这陷落
care about关心; 在乎; 担忧; 关怀
例句:
Joe Sixpack doesn't care about that.
普通工人不在意那事。
1 chasing | |
n.雕镂术,雕刻工作;车螺丝;抛光;螺旋板 | |
参考例句: |
|
|
2 grace | |
n.优雅,雅致,魅力,恩惠,慈悲 | |
参考例句: |
|
|
3 casual | |
adj.漠不关心,冷漠的;随便的,非正式的;偶然的,碰巧的 | |
参考例句: |
|
|
4 complexion | |
n.肤色;情况,局面;气质,性格 | |
参考例句: |
|
|