-
(单词翻译:双击或拖选)
Another Shirley Temple
新一代秀兰邓波儿
Another Caine and Able
新一代该隐和亚伯
There's nothing out the window,
窗外空空荡荡
And nothing on the table.
桌子上也是如此
This life is like a set list
这种生活就像设置好的列表
Scrawled2 across the nation
任由天马行空地胡乱涂写
If I miss you at the soundcheck,
如果我在试音的时候思念你
I'll see you at the station.
我就会去车站看看你的身影
There's a beast inside of me,
我的心里住着一只野兽
And he's not bad company
他并不是个差劲的伙伴
But he speaks in tongues I can never understand,
但我总不能理解从他口中说出的话
He says it's one more show and a penny for the band.
他说这不仅是花一分钱买来的一场乐队表演
Keep everybody dancing,
让每个人舞动身体
Keep everybody spending,
让每个人欢度时光
I know I am not a good man,
我知道我还不够优秀
But I can keep pretending.
但是我会保持谦逊
I leaned in the doorway3
我倚靠在门口
Your dress is like a dark vale,
你的裙装就像一条晦暗不明的溪谷
But I'm not going your way,
但我不会跟随你的脚步
I'm going back to Parkdale.
我将回到柏岱尔
With a bottle of Burgundy,
带着一瓶勃艮第葡萄酒
Where she waits on the balcony,
她还在那儿的阳台上等待着
With a northern wish and a daisy in her hand,
手中捧着一束雏菊,带着来自北方的祝福
To send me all her love and a penny for the band.
给我带来所有的爱和对乐队的心意
There's a beast inside of me,
我心里住着一只野兽
And I miss my family,
我思念我的家人
All these pages and these stages made of sand,
思念过去记录下的点滴和并不豪华的舞台
Still, it's one more show and a penny for the band,
这不仅是花一分钱买来的一场乐队表演
One more show and a penny for the band.
不仅是花一分钱买来的一场乐队表演
This life is like a set list
这种生活就像设置好的列表
Scrawled across the nation
任由天马行空地胡乱涂写
If I miss you at the soundcheck,
如果我在试音的时候思念你
I'll see you at the station.
我就会去车站看看你的身影
Set作动词表示“设定、确定”。
联想记忆:preset [?pri?'set] ?v. 预先装置;事先调整
Scrawl1 [skr??l] v. 乱涂;潦草地写 n. 瞎画;潦草的笔迹
.She scrawled a few words on the postcard.
她在明信片上草草地写了几个字。
soundcheck?n. (对录音或音响设备的)校音
?
There's a beast inside of me,
我的心里住着一只野兽
And he's not bad company
他并不是个差劲的伙伴
But he speaks in tongues I can never understand,
但我总不能理解从他口中说出的话
He says it's one more show and a penny for the band.
他说这不仅是花一分钱买来的一场乐队表演
company ['k?mp?ni]
n. 公司;商号;陪伴;同伴;客人;[军]连;一群
v. 陪伴
I work in a small company.我在一家小公司工作。
I've really enjoyed your company.有你的陪伴,我也很开心。
I'm glad of your company.有你陪伴我很高兴。
He wanted company.他想找人做伴。
We had company and I couldn't get away.我们有客人,我不能走开。
Tip:Company作“客人”解时是不可数名词,可兼指一人或多人,但无论来客有多少,都不能用复数,前面也不能加冠词a或the。
bad company 损友,坏朋友
It is better to be alone than in bad company.
[谚]宁可孤独,不交恶友。
There's a beast inside of me,
我的心里住着一只野兽
And he's not bad company
他并不是个差劲的伙伴
But he speaks in tongues I can never understand,
但我总不能理解从他口中说出的话
He says it's one more show and a penny for the band.
他说这不仅是花一分钱买来的一场乐队表演
Tongue [t??]
n. 舌头;语言;口才;舌状物
v. 舔;用舌吹奏管乐器;发音
bite one's tongue 忍住不说
I really wanted to tell her what I thought of him but I had to bite my tongue.
我很想跟她说我对他的看法,但是我还是忍住没说。
on the tip of your tongue ……就在嘴边
Her name is right on the tip of my tongue - Helen something or other, what is her last name!
她的名字就在我嘴边,海伦什么的,她姓什么来着?
penny ['peni] n. 便士;【美】分
a penny for one's thoughts
意思是你对他的想法很感兴趣而且愿意听他说。
A penny for your thoughts, You haven’t said anything all evening!
你在寻思什么呢,你整晚都没吭声!
A penny for your thoughts Jack4, you look troubled.
杰克你在想什么?你看起来很困惑。
I leaned in the doorway
我倚靠在门口
Your dress is like a dark vale,
你的裙装就像一条晦暗不明的溪谷
Lean在歌词中表示“依靠,倚”,它还可以表示“倾向”。
He leaned his back against the wall.
他背靠在墙上。
lean towards (v.+prep.) 倾向于…
Young people today lean towards casual5 clothes.
现在的年轻人倾向于穿休闲装。
1 scrawl | |
vt.潦草地书写;n.潦草的笔记,涂写 | |
参考例句: |
|
|
2 scrawled | |
乱涂,潦草地写( scrawl的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
3 doorway | |
n.门口,(喻)入门;门路,途径 | |
参考例句: |
|
|
4 jack | |
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克 | |
参考例句: |
|
|
5 casual | |
adj.漠不关心,冷漠的;随便的,非正式的;偶然的,碰巧的 | |
参考例句: |
|
|