英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听歌学英语:时光机 Time Machine

时间:2018-07-10 09:18来源:互联网 提供网友:qing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

You lit the fire
你点燃了火焰/你点了火
Then drank the water
然后喝了水/喝了水
You slammed1 that door
你关上门/摔门而去
And left me standing2 all alone
留下我独自站在那里
We wrote the story
我们写下这个故事
We turned the pages
我们翻过这一页
You changed the end
你更改了结局
Like everybody said you would
就像每个人都说你会这样做
I should've seen it coming
我早该知道事情有变化
It should've sent me running
本该逃离
That's what I get for loving you
这就是爱你的代价

If I had a time machine
如果我有时光机器
And if life was a movie scene
如果生活是一个电影场景
I'd rewind and I'd tell me
我会倒带,并告诉自己
Run
逃开吧
We were never meant to be
我们从来就不是命中注定的
So if I had a time machine
如果我有时光机器
I'd go back and I'd tell me
我会倒带,会告诉自己
Run
逃开吧
Run
逃开吧

I got your letters
我收到你的信件
I got your words
我看到你对我写的话
I stacked3 them high
堆成一堆
And lit them all and let them burn
我点燃了它们,让它们燃烧
Your broken stories
你那些支离破碎的故事,
Don't mean a thing
对我已经毫无意义
You made that bed
你种的因/床是你自己铺的
Good luck falling back asleep
结果自己承受/祝你睡个好觉!
I should've seen it coming
我早该知道事情有变化
It should've sent me running
本该逃离
That's what I get for loving you
这就是爱你所换来的东西
If I had a time machine
如果我有时光机器
And if life was a movie scene
如果生活是一个电影的场景
I'd rewind and I'd tell me
我会倒带,我告诉自己
Run
逃开吧
We were never meant to be
我们从来就不是命中注定的
So if I had a time machine
如果我有时光机器
I'd go back and I'd tell me
我会倒带,我告诉自己
Run
逃开吧
Run
逃开吧
Oh, your love, it got me higher
你的爱,让我飞得更高
Then it drove4 me up the wall
它让我越过墙壁
But the higher up you go
但你飞得越高
The further you will fall
就会摔得越惨
Ohhh, ohhh, ohhh, run...
逃开吧
If I had a time machine
如果我有时光机器
And if life was a movie scene
如果生活是一个电影的场景
I'd rewind and I'd tell me
我会倒带,我告诉自己
Run
逃开吧

We were never meant to be
我们从来就不是命中注定的
So if I had a time machine
如果我有时光机器
I'd go back and I'd tell me
我会倒带,我告诉自己
Run
逃开吧
If I had a time machine
如果我有时光机器
And if life was a movie scene
如果生活是一个电影的场景
I'd rewind and I'd tell me
我会倒带,我告诉自己
Run
逃开吧
We were never meant to be
我们从来就不是命中注定的
So if I had a time machine
如果我有时光机器
I'd go back and I'd tell me
我会倒带,我告诉自己
Run
逃开吧
Run
逃开吧

Well, I know it's kinda late.额,我知道已经有点儿晚了
kinda:['ka?nd?] adv,正式'kind of',意思为‘有一点;有几分’
同意词组为 sort of
eg:I was feeling sort of tired from the trip to New York and all 去纽约一趟回来,我觉得有点累。
A: Have you finished your work yet?你的工作做完了?
B: Sort of.快了吧;差不多了

I hope I didn't wake you.希望我没有吵醒你
I hope...我希望;我但愿
I hope this coffee may sober5 him up. 我希望这杯咖啡能给他醒醒酒。
I hope someone will bail6 me out of this. 我希望有人会帮助我摆脱这个困境。(bail v保释;帮助某人脱离困境)
i hope you are well.希望您一切安好

But what I gotta say can't wait但是我要说的话不能再等
gotta= have got to: 必须;
Prices are high and our kids gotta eat.物价很高,而我们的孩子还得吃饭。
What I gotta say是句子做主语,也就是说这是一个主语从句。谓语部分是can't wait

The words just came out wrong,说出来的话却变了味道
come out wrong: 表错意
Before I say something, I say it in my head first so it doesn't come out wrong. 我说话之前,总是先把话在脑子里过一遍免得出错。
扩展:come on strong言词激烈,态度强硬,盛气凌人
'I come on strong sometimes. Don't know why.我有时言行很过分,不知道为什么。

I just run out of things to say.我都无话可说/不知道说什么
run out of something: 用完; 耗尽;
They have run out of ideas他们已经想不出任何办法了


点击收听单词发音收听单词发音  

1 slammed 84b5bc3c8d817ee0d99387e3bc3042be     
v.砰地关上(门或窗)( slam的过去式和过去分词 );用力一放;使劲一推;猛劲一摔
参考例句:
  • He slammed on the brakes and the car juddered to a halt. 他猛踩刹车,汽车在剧烈震动中停下来。
  • He walked out of the room and slammed the door. 他走出房间,猛地关上了房门。
2 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
3 stacked 72a882b9d76cf9ee6d683ef1be82a3e7     
v.堆积( stack的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • a table stacked with glasses 摆满了玻璃杯的桌子
  • I had stacked my shirts and underclothes in two empty drawers. 我把衬衫和内衣塞进两个抽屉。 来自《简明英汉词典》
4 drove brAxi     
vbl.驾驶,drive的过去式;n.畜群
参考例句:
  • He drove at a speed of sixty miles per hour.他以每小时60英里的速度开车。
  • They drove foreign goods out of the market.他们把外国货驱逐出市场。
5 sober 7Fhyy     
adj.清醒的,沉着冷静的,稳重的,颜色暗淡的;vt.使清醒,使沉着;vi.清醒,冷静下来
参考例句:
  • He talked to us in a sober friendly fashion.他以冷静而又友好的方式同我们交谈。
  • The man was still sober when he went home.那人回到家时头脑依然清醒。
6 bail Aupz4     
v.舀(水),保释;n.保证金,保释,保释人
参考例句:
  • One of the prisoner's friends offered to bail him out.犯人的一个朋友答应保释他出来。
  • She has been granted conditional bail.她被准予有条件保释。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴