-
(单词翻译:双击或拖选)
Don't you hate hearing that clock on the wall chimming saying its time and
难道你不讨厌墙上的挂钟一直在提醒着时间?
Don't you just wish we could stay right here together all day long
难道你不想就这样和我呆在这里一整天吗?
You know it wouldn't be a crime1 if we crawled2 back into bed got as close as we could get
再次回到被窝紧紧相拥又不是什么伤天害理的事儿
Tried to figure out where this thing is going
想搞清楚这感情究竟会走向何处
Baby baby don't don't you say you're leaving
宝贝宝贝请不要开口说你要走了
Why don't you stay a little bit longer
为什么不多留一会儿
Got it going on and I just can't believe it
一切正如火如荼,难以置信
This feeling it just keeps getting stronger
这感觉愈演愈烈
If you gotta go you gotta know I might go crazy
如果你不得不走,我肯定要发疯
Here without you baby reliving every kiss
没有你在这儿,只能无奈回味每一个吻
You ain't leaving me like this
你不能就这样丢下我
It just aint right and wait until tonight to light another flame
直到今夜才能又见面又重新干柴烈火,感觉不应该这样
You know it wouldn't be the same as the fire we got burning this morning
你知道的,一切肯定会与今早不一样
Baby baby don't don't you say you're leaving
宝贝,请不要说你不得不走
Why don't you stay a little bit longer
你为什么不多留一会儿
Got it going on and I just can't believe it
爱情正浓,我简直不敢相信
This feeling it just keeps getting stronger
这感觉愈演愈烈
No No one else can love me like you do
没有人像你这样爱我
You know I ain't even close to through
你知道的,我肯定熬不过去
Loving you
爱你
Baby baby don't don't you say you're leaving
宝贝宝贝,请不要说你不得不走
Why don't you stay a little bit longer
为什么不多留一会儿?
Got it going on and I just can't believe it
一切正火热,难以置信
This feeling it just keeps getting stronger
这感觉越来越强烈
Don't
别
Baby baby don't
宝贝宝贝请别这样做
No baby don't
别,宝贝,不要
Baby baby ooh baby baby don't
宝贝哦宝贝,请不要这样做
Ooh
哦
Baby baby ooh baby baby don't
亲爱的,哦,请不要
Baby baby don't
亲爱的,不要
play hooky 逃学;旷工
hooky: ['h?ki]n. 逃学;逃学者
She played hooky from school two days in a row last week.上星期她连续两天没有上学。
Every kid plays hooky once in a while, but playing hooky as often as my little sister does is a serious
problem. It's affecting her grades.孩子们偶尔都会逃学。但是像我妹妹这样频繁逃课是不行的,会影响到她的成绩。
Don't feel sad if you lose the game. Every dog has its day.即使输掉比赛也不要灰心,风水轮流转,你总有赢的那一天。
every dog has its day风水轮流转
More and more people now pack the left-overs in a doggy bag.现在,越来越多的人把剩菜打包回家。
a doggy bag: 打包袋
We're working like dogs these days.我们最近都快“忙成狗”了。
work like a dog拼命工作; 拼命工作,苦干; 卖命地工作;
Money has been really tight3 lately.最近手头有点紧。
You’re a Monday morning quarterback你是个放马后炮的人。(Monday morning quarterback放马后炮的人;周末打完比赛,周一早上有很多评论家会评论一下昨天的四分卫应该怎么怎么样,所以大家管这帮放马后炮的人叫做Mondaymorning quarterback)
He’s making a mountain out of a molehill他这是在小题大做。(molehill['m??lh?l] 鼹鼠丘yǎn shǔ;琐事;无意义的事;小困难或障碍)
She just totally dropped the ball她把事情完全搞砸了。 drop the ball打球的时候如果谁失手掉了手上
的球,可是个严重的失误,所以引申为‘搞砸’。
It’s a load off my shoulder这让我如释重负。
It would be a win-win situation for us这对我们将是双赢局面。
I chose to put one step forward我选择挺身而出。
I just want to get this off my chest4我只是不吐不快/我想把这个都说出来。(get sth off one's chest把
某事从胸中放出来,也就是我们说的‘宣泄’。)
If i screw5 this one up, I’m gonna get canned如果我搞砸了,就得滚蛋了。(get canned被解雇;被炒鱿鱼;失业)
1 crime | |
n.犯罪,罪行,罪恶 | |
参考例句: |
|
|
2 crawled | |
v.爬( crawl的过去式和过去分词 );(昆虫)爬行;缓慢行进;巴结 | |
参考例句: |
|
|
3 tight | |
adj.紧的;难解的;紧密的 | |
参考例句: |
|
|
4 chest | |
n.胸,大箱子,金库,资金,一箱,密封室,衣橱 | |
参考例句: |
|
|
5 screw | |
n.螺丝(钉);vt.用螺钉固定;拧,拧紧 | |
参考例句: |
|
|