-
(单词翻译:双击或拖选)
I heard, that your settled down.
我听说你已心有所属
That you found a girl and your married now
你找到了一个合适的女孩并和她结了婚
I heard that your dreams came true
我听说你已梦想成真
Guess she gave you things I didn't give to you
我猜,她给了你我所未能给予的
Old friend why are you so shy
老朋友,你害什么羞呢
It ain't like you to hold back or hide from the lie
不像你啊,遮遮掩掩的
I hate to turn up out of the blue uninvited
我恨她代替了原本属于我的位置
But I couldn't stay away I couldn't fight it
但是我没办法离开,我无法释怀
I'd hoped you'd see my face & that you'd be reminded
我曾多么希望你再看看我并提醒你
That for me it isn't over
并提醒你,对我来说,一切都还未结束
Nevermind I'll find someone like you
无所谓,我会找到一个人像你一样
I wish nothing but the best for you too
我别无所求,只希望你能过得好
Don't forget me I beg I remember you said -
求求你,不要忘记我我记得你说过
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead
有时爱情可以很永久但有时也会如此伤人
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead yeah
有时爱情可以很永久但有时也会如此伤人 是啊
You'd know how the time flies
你知道时光飞逝
Only yesterday was the time of our lives
仿佛我们还在一起
We were born and raised in a summery haze1
我的爱在夏日的烟雾中萌芽
Bound by the surprise of our glory days
充满着惊喜和喜悦
I hate to turn up out of the blue uninvited
我恨她代替了原本属于我的位置
But I couldn't stay away I couldn't fight it
但是我没办法离开,我无法释怀
I'd hoped you'd see my face & that you'd be reminded
我曾多么希望你再看看我并提醒你
That for me it isn't over yet
对我来说,一切都还未结束
Nevermind I'll find someone like you
无所谓,我会找到一个人像你一样
I wish nothing but the best for you too
我别无所求,只希望你能过得好
Don't forget me I beg I remember you said -
求求你,不要忘记我我记得你说过
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead
有时爱情可以很永久但有时也会如此伤人
Nothing compares no worries or cares
没什么可与它相比不必担心 不必牵挂
Regret's and mistakes they're memories made
我们曾经的爱情里充满了遗憾和误解
Who would have known how bittersweet this would taste
又有谁能体会着中间的苦与甜
Nevermind I'll find someone like you
无所谓,我会找到一个人像你一样
I wish nothing but the best for you too
我别无所求,只希望你能过得好
Don't forget me I beg I remembered you said -
求求你,不要忘记我我记得你说过
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead
有时爱情可以很永久但有时也会如此伤人
Nevermind I'll find someone like you
无所谓,我会找到一个人像你一样
I wish nothing but the best for you too
我别无所求,只希望你能过得好
Don't forget me I beg I remembered you said -
求求你,不要忘记我我记得你说过
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead
有时爱情可以很永久但有时也会如此伤人
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead yeah yeah
有时爱情可以很永久但有时也会如此伤人
我將永垂不朽地深刻在你的記憶中
1. brainy adj. 聪明的;脑筋好的;有头脑的
I class myself as being very intelligent or brainy. 我把自己归为聪明或者说有头脑的一类人。
Some people are born brainy 有些人天生聪明。
2. shortlist n 决选名单;入围名单 ; (工作或获奖的) 候选人名单 v 把…列入入围名单;把…列入候选名单;提名
If you've been asked for an interview you are probably on a short list of no more than six.如果通知你去面试,你就很可能上了不超过6人的候选名单。
He was shortlisted for the Nobel Prize for literature several times...他已经数次获诺贝尔文学奖提名。
3. academician n 学者;大学教师;
4. intriguing2 and absorbing 既有趣又引人入胜
5. abstruse3 adj. 深奥的;难懂的 (abstruse theory 深奥的理论 ; 玄理 )
6. Calculus n 微积分
7. It abutted4 the North access gate of the university 它紧靠学校北门
8. absolve5 vt. 免除;赦免;宣告…无罪
I dare not absolve myself from this responsibility.我却不敢自作主张免除这份责任。
9. abstinence n 节制;节欲;戒酒;禁食
10. I even pledged abstinence from my abundant supply of alcohol.是不缺酒的,但是我发誓要有节制地饮酒。
11. accentuate6: vt. 强调;重读; 使更突出,使更明显:
The problem is accentuated7 by a shortage of water and electricity.缺乏水电使问题愈加突出了。
His shaven head accentuates8 his large round face. 他剃了的光头,脸显得更圆了。
12. seniority n 论资排辈;资历;年资
Leadership really isn't about a particular position or a person's seniority.领导/领袖并不是关于某种职位或者一个人的资历。
1 haze | |
n.霾,烟雾;懵懂,迷糊;vi.(over)变模糊 | |
参考例句: |
|
|
2 intriguing | |
adj.有趣的;迷人的v.搞阴谋诡计(intrigue的现在分词);激起…的好奇心 | |
参考例句: |
|
|
3 abstruse | |
adj.深奥的,难解的 | |
参考例句: |
|
|
4 abutted | |
v.(与…)邻接( abut的过去式和过去分词 );(与…)毗连;接触;倚靠 | |
参考例句: |
|
|
5 absolve | |
v.赦免,解除(责任等) | |
参考例句: |
|
|
6 accentuate | |
v.着重,强调 | |
参考例句: |
|
|
7 accentuated | |
v.重读( accentuate的过去式和过去分词 );使突出;使恶化;加重音符号于 | |
参考例句: |
|
|
8 accentuates | |
v.重读( accentuate的第三人称单数 );使突出;使恶化;加重音符号于 | |
参考例句: |
|
|