英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听歌学英语:Mistakes-Jonas Blue / Paloma Faith

时间:2020-03-19 09:05来源:互联网 提供网友:qing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 When will I learn to stop me making the same mistakes again

 
我何时才能学会不要重蹈覆辙
 
Same mistakes again, for you?
 
为你犯下同样的错误
 
When will I learn to lock my heart so it doesn't break again, no?
 
我何时才能紧锁心门不再心碎
 
Doesn't break again, in two
 
不让我心碎裂为两瓣
 
I should've known1, should've known by now
 
如今我本应知道的是
 
That I was gonna come back around
 
我会为你再次沦陷的
 
Back in the day you know you let me down
 
从前你知道让我受伤
 
Thought maybe I finally figured you out, 'cause
 
幻想自己终究会弄清
 
We said that things would be different
 
因为我们承诺会改变
 
But all that turns out to be fiction
 
但一切却幻化成空想
 
Breaking dishes in the kitchen
 
在厨房打碎碟盘餐具
 
Walking on glass of pain
 
撕心裂肺地走上碎渣
 
You say it's space that you needed
 
你说你需要一些空间
 
I said, "Well f!ck it I'm leaving"
 
我诅咒着你转身离去
 
But history keeps on repeating
 
但历史却一遍遍重演
 
When will I learn to stop me making the same mistakes again
 
我何时才能学会不要重蹈覆辙
 
Same mistakes again, for you
 
为你犯下同样的错误
 
When will I learn to lock my heart so it doesn't break again, no?
 
我何时才能紧锁心门不再心碎
 
Doesn't break again, in two
 
不让我心碎裂为两瓣
 
When will I learn that I, I can do better
 
何时能醒悟自己能找到更好的归宿
 
I can do better, much better than you?
 
能找到比你更好的人
 
When will I learn to stop me making the same mistakes again?
 
我何时才能学会不要重蹈覆辙
 
Over and over again, over and over again
 
一次又一次地犯错
 
I'm all out of new words to say (Words to say)
 
我无言以对
 
Running on empty, out of reasons to stay (To stay)
 
终究逃离没理由留下来
 
My friends told me it would go this way
 
我的朋友告诉我一切会烟消云散
 
They call me stupid when I say that you've changed, but
 
当我说你变了之时他们说我愚蠢
 
You said that things would be different
 
你说事情会有所起色
 
But all that turns out to be fiction
 
但承诺却幻化成空想
 
History keeps on repeating
 
历史仍在一遍遍重演
 
When will I learn to stop me making the same mistakes again
 
我何时才能学会不要重蹈覆辙
 
Same mistakes again, for you?
 
为你犯下同样的错误
 
When will I learn to lock my heart so it doesn't break again, no?
 
我何时才能紧锁心门不再心碎
 
Doesn't break again, in two
 
不让我心碎裂为两瓣
 
When will I learn that I, I can do better
 
何时能醒悟自己能找到更好的归宿
 
I can do better, much better than you?
 
能找到比你更好的人
 
When will I learn to stop me making the same mistakes again?
 
我何时才能学会不要重蹈覆辙
 
Over and over again, over and over again
 
一次又一次地犯错
 
I should know better, I should know better
 
我本该知道的
 
I should know better, tell me why, yeah
 
我本该了解的告诉我为何如此
 
I can't remember, I can't remember
 
我无法记得
 
The way he hurts me every time
 
每次他伤害我的方式
 
When will I learn that I, I can do better
 
何时才能醒悟自己可以找到更好的归宿
 
I can do better, much better than you?
 
能找到比你更好的人
 
When will I learn to stop me making the same mistakes again?
 
我何时才能学会不要重蹈覆辙
 
Over and over again, over and over again
 
一次又一次地犯错
 
When will I learn to stop me making the same mistakes again
 
我何时才能学会不要重蹈覆辙
 
Same mistakes again, for you?
 
为你犯下同样的错误
 
When will I learn to lock my heart so it doesn't break again, no?
 
我何时才能紧锁心门不再心碎
 
Doesn't break again, in two
 
不让我心碎裂为两瓣
 
 
Back in the day you know you let me down
 
从前你知道让我受伤
 
Let down放低; 放下; 使失望; 失信
 
例句:
 
Sadly, the film is let down by an excessively2 simple plot3.
 
遗憾的是,过于简单的情节使得这部电影差强人意。
 
He let down the tailgate so the dog could jump out.
 
他放下后背门,好让狗跳出来。
 
But then to be let down like that, oh it's so unfair!
 
但是接下来竟让人如此失望,唉,这真不公平!
 
Thought maybe I finally figured you out, 'cause
 
幻想自己终究会弄清
 
Figure out 计算出; 弄明白; 解决; 想出
 
例句:
 
They're trying to figure out the politics4 of this whole situation.
 
他们正试图弄明白整个情形背后的权术争斗。
 
I can't figure out what he was hinting5 at.
 
我想不出他在暗示什么.
 
Please figure out the total cost.
 
请算出总费用.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 known hpKzdc     
adj.大家知道的;知名的,已知的
参考例句:
  • He is a known artist.他是一个知名的艺术家。
  • He is known both as a painter and as a statesman.他是知名的画家及政治家。
2 excessively BtGz6l     
ad.过多地,过分地
参考例句:
  • The doctor advised him not to drink excessively. 医生劝他不要饮酒过度。
  • He became excessively annoyed at〔with〕 newspaper reports. 他对报纸上的报道极为恼火。
3 plot m2yzJ     
v.绘制;n.小块土地,地区图,图,阴谋,情节;vt.划分,绘图,密谋;vi.密谋,策划
参考例句:
  • The plot of the film is simply dreamed up.这个电影的情节完全是虚构的。
  • It was two young reporters who uncovered the whole plot.是两位年轻记者揭露了整个阴谋。
4 politics gOyxG     
n.政治,政治学;政纲,政见,策略
参考例句:
  • They seldom talk on politics in those days.那时人们很少谈论政治。
  • The two brothers differed about politics.这兄弟俩政见不同。
5 hinting 66a6ed22f439f70fe8c1d39f9390f2a3     
vt.暗示(hint的现在分词形式)
参考例句:
  • I can't figure out what he was hinting at. 我想不出他在暗示什么。 来自《简明英汉词典》
  • I pouted my lips at him, hinting that he should speak first. 我向他努了努嘴,让他先说。 来自《现代汉英综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴