-
(单词翻译:双击或拖选)
I'm in the kitchen while you smoke outside
我在厨房而你在外面抽烟
You're careful not to let the smoke inside
你小心地努力不让烟飘散进屋
I always tell you it's poison
我总是告诉你这和毒药无异
But I know it helps you take the edge off the day
但我知道它能为你扫除一日疲劳
We get a drink before it's closing time
临近打烊,我们一起小酌一杯
就在那喧嚣大街上有着炫目招牌的小店里
这所有记忆都使我悲伤啊
I won't be there to see the snow melt away
我再不能和你看雪融时
Oh-oh-oh
Yeah, I been gone on business
对,我是为了事业离开
I gotta make some money
我得去赚钱
I really feel the distance
但那遥远距离令我心碎
And I quite miss home
我真的想家了啊
And I miss you telling me
我想念你告诉我
To leave my shoes at the door
进门要先脱鞋
'Cause you just swept the floor and the dirt drives you crazy
因为你才刚扫完地,那些尘土会让你抓狂
Yeah, I quite miss home
对啊我想家了
'Cause it feels like poetry
它正如诗篇般美好
When the rain falls down on the window
当雨滴轻敲窗沿
While you're in my arms and we're watching the TV
当你在我臂弯,我们一起看着电视
Yeah, I quite miss home
我想家了
Yeah, I quite miss home
对我真的想家了
I smell you cooking from the living room
我在客厅闻到你做饭的味道
And then I tell you that I love your food
然后我告诉你我就爱你做的饭菜
I know it doesn't come easy
我知道这来之不易
But you know it reminds me where I'm from
但它时刻提醒这我我从哪儿来
Oh-oh-oh
I'm in another city
我孤身处于另一个城市里
I got nobody with me
再无人相伴
And it just really hit me
这再令我心碎啊
That I quite miss home
我好想家
And I miss you telling me
我想念你告诉我
To leave my shoes at the door
进门要先脱鞋
'Cause you just swept the floor and the dirt drives you crazy
因为你才刚扫完地,那些尘土会让你抓狂
Yeah, I quite miss home
对啊我想家了
'Cause it feels like poetry
它就如诗篇般美好
And the rain falls down on the window
当雨滴轻敲窗沿时
While you're in my arms and we're watching the TV
当你在我臂弯,我们一起看着电视
Yeah, I quite miss home
我想家了
Yeah, I quite miss home
对我真的想家了
And I quite miss home
真的想家了
Yeah, I miss you telling me
我想念你告诉我
To leave my shoes at the door
进门得先脱鞋
'Cause you just swept the floor and the dirt drives you crazy
因为你才刚扫完地,那些尘土会让你抓狂
Oh, I just miss home, oh
我想家了
'Cause it feels like poetry
因为它就如诗篇般美好
As the rain falls down on the window
当雨滴轻敲窗沿时
While you're in my arms and we're watching the TV
你在我臂弯,我们一起看着电视
Oh, I miss home
我好想家
Yeah, I quite miss home
对我真的好想家
Oh, I quite miss home
好想家
Yeah
对啊
Yeah, I quite miss home
我真的好想家
Yeah, I been gone on business
对,我是为了事业离开
on business adv.出差; 因公;
例句:
I'm here on business.
我到这儿来办公事。
His Lordship is away on business.
爵爷有事出去了。
Has he gone to Paris on business or for pleasure?
他到巴黎是办公事还是游玩去了?
I won't be there to see the snow melt away
我再不能和你看雪融时
melt away 融化;(人群)逐渐散去;(使)着迷[神魂颠倒]; 涣然冰释
例句:
The crowd around the bench began to melt away.
长椅周围的人群渐渐散去了。
听到这番话,欣兰感到他内心的疑虑顿时消散了。
他心神不宁地慢慢向门口倒退,恨不得一下子化为乌有.
But I know it helps you take the edge off the day
但我知道它能为你扫除一日疲劳
Take off脱掉; 起飞; (使)离开; 突然成功
例句:
There were also several accidents mainly caused by engine failures on take-off.
还有几次事故主要是起飞时引擎出现故障造成的。
The 1950s were the decade of Hong Kong's industrial take-off.
20世纪50年代是香港工业开始快速发展的10年。
You can watch aircraft take off or land at close quarters.
你可以近距离观察飞机的起降。
点击收听单词发音
1 blinking | |
a.(英俚)该死的,讨厌的;十足的 | |
参考例句: |
|
|
2 poignant | |
adj.令人痛苦的,辛酸的,惨痛的 | |
参考例句: |
|
|
3 inner | |
adj.内部的,里面的;内在的,内心的;精神的 | |
参考例句: |
|
|
4 dawdled | |
v.混(时间)( dawdle的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
5 nervously | |
adv.神情激动地,不安地 | |
参考例句: |
|
|
6 toward | |
prep.对于,关于,接近,将近,向,朝 | |
参考例句: |
|
|