-
(单词翻译:双击或拖选)
The Tennessee Waltz
I was dancing with my darling
To the Tennessee waltz
When an old friend I happened to see.
Introduced her to my loved one,
And while they were dancing,
My friend stole my sweetheart from me.
I remember the night,
And the Tennessee waltz.
Now I know just how much I have lost.
Yes, I lost my little darling
The night they were playing
The beautiful Tennessee waltz.
歌词大意
我正与心上人随着
田纳西华尔兹跳舞,
恰巧遇到一个老朋友.
我把她介绍给我的心上人,
但当他们共舞时,
我的朋友夺走了我的心上人。
我仍记得那一夜
和那田纳西华尔兹。
现在方知损失多么惨重。
是啊,就在那个晚上,
伴随着那首动听的田纳西华尔兹,
我失去了我的爱人。
歌词、句型分析
1.I was dancing with my darling to the Tennessee waltz.
=I was dancing to the Tennessee waltz with my love.
我正与心上人随着田纳西华尔兹跳舞
to the Tennessee waltz 中的to是“伴随着”的意思。
2.Introduced her to my loved one,…
=I introduced her to my darling,…
我把她介绍给我的心上人
3.Now I know just how much I have lost.
=Now I am fully1 aware of what a great loss2 I had.
现在方知损失多么惨重。
4.Yes, I lost my little darling the night they were playing the beautiful Tennessee waltz.
=Yes, I lost my little darling, at the night when they were playing the beautiful Tennessee waltz.
是啊,就在那个晚上伴随着那首动听的田纳西华尔兹我失去了我的爱人
the night they were playing…即at the night when they were Playing…,但在习惯用法上,介词at和关系副词when常被省略,因此定冠词加上时间名词可作连接词使用,可称这种情况为合成连词。
例:The moment I came, he was reading a book.
=When I came, he was reading a book
我来时他正在读一本书。
5.When an old friend I happened to see.
=(I was waltzing with my darling to the Tennessee waltz) when I happned to see an old friend.
happen to:碰巧;恰巧;恰好
(和名词连用)临到...头上(某情况, 尤指不幸的事); (和动词连用)偶然; 碰巧
例:I happened to be out when she called.
她打电话时我碰巧不在家。
it happen that:碰巧
It happened that I was out when he called.他打电话时我恰巧不在家。
1 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
2 loss | |
n.损失,遗失,失败,输,浪费,错过,[军]伤亡,降低 | |
参考例句: |
|
|