-
(单词翻译:双击或拖选)
音乐天堂:Bonny
Bonny, bonny was my seat in the red rosy yard
And bonny was my ship in the town of Ballynagard
Shade and shelter was for me till I began to fail
You all may guess now my distress lies near the Nightingale
Grief and woe that I must go to fight for England's King
I neither know his friend or foe, and war's a cruel thing
The nightingale is near at hand, my time at home is brief
And Carey's steams and mountain land I part with bitter grief
No more I'll walk the golden hills with Nancy by my side
Or dream along the sun bright rills, or view my land with pride
We sail away at dawn of day, the sails are ready set
When old Benmore I see no more, I'll sigh with deep regret
Now all must change and I must range across the ocean wide
Our ship she may in Biscay's Bay lie low beneath the tide
If I should fall by cannon ball, or sink beneath the sea
Good people all, a tear let fall and mourn for mine and me
If God should spare me my greying hair and bring me back again
I'd love far more my Antrim shore, its dark blue hills and rain
Around the fires, my heart's desires, heaven grant till life shall fail
And keep me far from the cruel war and from the Nightingale
bonny,bonny,是我红玫瑰园里的长椅
也是我在巴里那加小城里的一叶扁舟
当我慢慢倒下时,它为我遮风挡雨
夜莺初啼,你也许会猜出我的忧愁
为英格兰国王征战南北,心中满是忧郁悲伤
分不清朋友与敌人,只知道战争如此残忍绝望
在家时日无多了,夜莺还在我身边鸣唱
与故乡的山水依依惜别,心中满是痛苦哀伤
再不能和南茜一同,漫步在夕阳下金色的山上
再不能梦里在浮光闪闪的小溪边,远望故土家乡
风帆已经准备停当,我们将在黎明起航
当家乡渐行渐远,我唯有悔恨交加的叹殇
面目全非的我,还要穿越宽阔的大洋
潮汐退下的时候,我们的船会搁浅在比斯开海湾
若是我倒在炮火中,或是长眠于海中
善良的人啊,就让泪水为我和过去服丧
若年华能染黑我的白发,让我重回故土
我会更加爱恋安特里姆郡的海岸,丝丝细雨和深蓝的山
围绕火堆,在我生命消逝前,让天堂实现我的愿望
让我远离战火,和夜莺的泣唱