-
(单词翻译:双击或拖选)
约翰·威廉姆斯就是用儿童唱诗班演唱圣诞颂的方式来欢迎霍格维兹的孩子们返校,歌中渐进的节奏和古怪的趣味在暗示这个圣诞季节会前所未有的险恶。这首 ("Double Trouble",他的歌词取材自莎士比亚的戏剧《麦克白》的'something wicked this way comes',这首兼具有恶兆意味的歌曲,弥漫着厚郁的中古世纪神采,还有那么点俄罗斯与意大利的歌剧感觉,而且还有田园交响诗的成分,威廉斯融合温馨与惊趣的音乐语法令人啧啧称奇。
Double Trouble
from Harry1 Potter and the Prisoner of Azkaban
Double double toil2 and trouble,
不惮辛劳不惮烦,
Fire burn and caldron bubble.
釜中沸沫已成澜。
Double double toil and trouble,
不惮辛劳不惮烦,
Something wicked this way comes.
邪恶的东西就要来。
Eye of newt and toe of frog,
蝾螈之目青蛙趾,
Wool of bat and tongue of dog.
蝙蝠之毛犬之舌。
Adder's fork and blind-woom's sting,
蝮蛇信子蚯蚓刺,
Lizard's leg and owlet's wing.
蜥蜴之足枭之翅。
Double double toil and trouble,
不惮辛劳不惮烦,
Fire burn and caldron bubble.
釜中沸沫已成澜。
Double double toil and trouble,
不惮辛劳不惮烦,
Something wicked this way comes.
邪恶的东西就要来。
In the caldron boil and bake,
脔以为片煮至熟,
Fillet of a fenny3 snake.
沼地蟒蛇取其肉。
Scale of dragon, tooth of wolf,
巨龙鳞片豺狼牙,
Witches' mummy maw and gulf4.
女巫干尸貌狰狞。
Double double toil and trouble,
不惮辛劳不惮烦,
Fire burn and caldron bubble.
釜中沸沫已成澜。
Double double toil and trouble,
不惮辛劳不惮烦,
Fire burn and caldron bubble.
釜中沸沫已成澜。
Double double toil and trouble,
不惮辛劳不惮烦,
Fire burn and caldron bubble.
釜中沸沫已成澜。
Something wicked this way comes.
邪恶的东西就要来。
1 harry | |
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼 | |
参考例句: |
|
|
2 toil | |
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事 | |
参考例句: |
|
|
3 fenny | |
adj.沼泽的;沼泽多的;长在沼泽地带的;住在沼泽地的 | |
参考例句: |
|
|
4 gulf | |
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂 | |
参考例句: |
|
|