-
(单词翻译:双击或拖选)
Auld1 Lang Syne2是一首苏格兰民谣,由苏格兰诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns)于1788年创作,后经谱曲而广为传唱。 Auld Lang Syne的英文意思为"old long since", 或者更通俗点讲就是 "long long ago"、"days gone by"和"The good old days",也即是我们熟知的那首《友谊地久天长》。
Auld Lang Syne
Mairi Campbell & Dave Francis
Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
For auld lang syne.
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll tak' a cup o' kindness yet,
For auld lang syne.
And surely ye'll be your pint-stoup !
And surely I'll be mine !
And we'll tak' a cup o' kindness yet,
For auld lang syne.
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll tak' a cup o' kindness yet,
For auld lang syne.
We twa hae run aboot the braes
And pou'd the gowans fine.
And we've wandered mony a weary fit,
Sin' auld lang syne.
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll tak' a cup o' kindness yet,
For auld lang syne.
We twa hae paidl'd in the burn,
Frae morning sun till dine,
But seas between us braid hae roared
Sin' auld lang syne.
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll tak' a cup o' kindness yet,
For auld lang syne.
1 auld | |
adj.老的,旧的 | |
参考例句: |
|
|
2 syne | |
adv.自彼时至此时,曾经 | |
参考例句: |
|
|