-
(单词翻译:双击或拖选)
一部洋溢英雄主义的电影,一首正义必战胜邪恶之歌。这是1986年上映的《变形金刚》动画电影(Transformers The Movie)的插曲,美国歌手斯坦布什刚强演绎。八十年代的旋律,八十年代的歌手,酷酷的硬摇滚。每一个变形金刚迷都会熟悉其中那句经典歌词“You've got the touch. You've got the power”!
You've got the touch. You've got the power. Yeah
After all is said and done you've never walked, you've never run
You're a winner
You've got the moves, you know the streets
Break the rules, take the heat. You're nobody's fool
You're at your best when the going gets rough
You've been put to the test, but it's never enough
(Chorus)
You've got the touch. You've got the power
When all hell's breaking loose you'll be riding the eye of the storm
You got the heart. You got the motion1
You know that when things get too tough. You've got the touch
You never bend, you never break
You seem to know just what it takes. You're a fighter
It's in the blood, it's in the will
It's in the mighty2 hands of steel when you're standing3 your ground
and you never get hit when your back's to the wall
Gonna fight to the end and you're taking it all
(Chorus)
You're fighting fire with fire. You know you got the touch
You're at your best when the road gets rough
You've been put to the test, but it's never enough
You've got the touch. You've got the power (Repeat)
参考译文
你燃起动力。你发动力量。说过一切,做过一切
你从不曾退缩,你从不曾逃脱。你是赢家
你寻得突破,你知晓道路。冲破规则,斗志昂扬。你不会被任何人愚弄
当前进变得艰难,你全力以赴。你面临考验,永无止境
(副歌)
你燃起动力。你发动力量。当地狱之门放逐邪恶,你驾驭在风暴核心
你燃起斗志。你付诸行动。当一切变得艰难,你明了。你燃起动力
你从不屈服。你从不被压垮。你仿佛知道事所必然。你是一名斗士
它已溶入生命,它已化作意志,它握在那强有力的钢铁般的手中
当你屹立在你的阵地,当陷入绝境,你从不曾被打倒
一定会坚持战斗到最后,并且赢得所有
(副歌)
你硬碰硬。你知道你该燃起动力
当路途变得艰难,你全力以赴。你面临考验,永无止境
你燃起动力。你发动力量(重复)
1 motion | |
n.打手势,示意,移动,动作,提议,大便;v.运动,向...打手势,示意 | |
参考例句: |
|
|
2 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
3 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|