-
(单词翻译:双击或拖选)
Dust it off
旧事重提
Burning papers into ashes,
纸张化为灰烬
what a season, how they fly high from the ground ohhh
多么美的季节,它们怎么能从地面飞的那么高哦哦哦
there is yet another fountain flowing over, as the night falls,
夜幕低垂,另一个喷泉涓涓流淌
keep dreaming away
继续在梦中活着吧
if you hold on to that past, don’t you lock yourself inside,
你要是抓着过去不放,也不要画地为牢
Nothing has been done before
在什么都没有发生之前
It’s the most virgin1 dress you could possibly wear
这可能是你最一开始穿的衣服
Mess it up, Time is up
毁了它吧,是时候了
Hold your memory for a moment with a blind hand.
用心去面对你的回忆
Write some stories for tomorrow.
为明天写点什么。
From the bottle of amnesia2
从一瓶忘情水里
Find instructions to salvation3, to oblivion supreme4
找到自拔的方法来全部看开
Don’t be tempted5 to look back – It has all happen before
别老想着回首过去 – 它们早已发生
Someday miracular spread will forgive every cowardly thing that you’ve done.
总有一天奇迹会来,你所做的一切错事都会被原谅
That I’ve done.
那些我曾今做过的
Dust it off.
旧事重提
1 virgin | |
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的 | |
参考例句: |
|
|
2 amnesia | |
n.健忘症,健忘 | |
参考例句: |
|
|
3 salvation | |
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困 | |
参考例句: |
|
|
4 supreme | |
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的 | |
参考例句: |
|
|
5 tempted | |
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词) | |
参考例句: |
|
|