英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语新闻视频:二维码让你的生活有腔有调

时间:2013-11-06 05:32来源:互联网 提供网友:gmeng   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

You've probably bought groceries and seen the cashierscan an item to get its price. It works because each product has a code that's a shortcut1. It prevents the cashier from having to look up each item.
  你应该买过东西,也应该看过收银员通过扫描商品读取价格,商品上的条码便是读取信息的快捷途径。这样一来,收银员再也不用翻看价目表了。
  Well, these days new kinds of codes are appearing that are scannable with camera phones. And like a cashier scanner, they create shortcuts2 to all kinds of information.
  现今又出现了能用手机相机扫描的新型码。与收银机的扫描设备一样,通过读取此码就能获得所有信息。
  This is QR Codes Explained by Common Craft.
  本期的原来如此介绍的是二维码。
  In our online world, everything is linked together. You visit a website, and click a link to visit another site, send a message, view a photo or downloada video. A simple click makes everything possible.
  网络世界里,所有的东西都是连接在一起的。你访问一个网站,点击链接进入另一个网站,发一条信息,浏览图片或是下载视频,所有的操作,只需轻击鼠标即可实现。
  On the other hand, our physical world is what you see walking down the street. The problem is: nothing is clickable. You can't click a URL on a containerto see recipes. You can't click a statue to read about it on Wikipedia. So, you end up having to type in a link, take notes or just keep walking. But that's starting to change.
  这就好比现实生活中,你在一条街上边走边看,但问题是:没链接给你点击。你不能在罐头上点击URL查看配方,你也不能点击雕塑在维基百科上查看详情。所以,你得自己输入地址,或记录下来或就此作罢。但现在可不一样了。
  You may have seen codes like these. They're called QR or "quick response" codes and they mean your camera phone can now be a little like a cashier's scanner.
  你可能看过这样的码,这叫作“二维码”(QR),有了它们,你手机上的相机便成了收银机似的扫描仪啦。
  Once you have a QR reader app on your smartphone, you can point your camera phone at these codes and immediately grabuseful information.
  你的智能手机一旦安装了二维码识别软件,你就可能拿手机对着这些码拍照,即刻获取有用信息。
  Let's say you're running errands and walk by a sign that says "New Show Coming Soon" and there's a QR code. You can just open your QR reader app, point your camera phone at the code and the app will automatically give you options.
  比如你外出办点事,遇见一海报写着“新节目即将播出”,旁边印有二维码。你可以打开QR识别软件,给二维码拍照,软件会自动列出选项等你操作。
  No links to remember, no notes, just point your phone at the QR code and the real world becomes clickable.
  不用记网址,不用记录信息,只需对准二维码拍照即可,现实世界也有链接啦。
  But that's just the beginning. Imagine visiting a landmark3 and using a QR code to watch a video about it, or scanning a QR code in a newspaper or magazine to email a link to a friend, or scanning one to follow your local bakeryon Twitter.
  这还只是冰山一角。想象一下,去某地标游玩,可以用二维码观看相关信息;扫描报纸或杂志上的二维码与朋友分享;通过二维码在推特上寻找当地的面包房。
  QR codes are important because, for the first time, they make the real world clickable.
  二维码很重要,因为它开创了现实世界网络化的先河。
  I'm Lee LeFever, and this has been QR Codes Explained by Common Craft.
  我是李拉菲,本期的原来如此介绍的是二维码。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 shortcut Cyswg     
n.近路,捷径
参考例句:
  • He was always looking for a shortcut to fame and fortune.他总是在找成名发财的捷径。
  • If you take the shortcut,it will be two li closer.走抄道去要近2里路。
2 shortcuts ebf87251d092a6de9c12cc3e85c1707a     
n.捷径( shortcut的名词复数 );近路;快捷办法;被切短的东西(尤指烟草)
参考例句:
  • In other words, experts want shortcuts to everything. 换句话说,专家需要所有的快捷方式。 来自About Face 3交互设计精髓
  • Offer shortcuts from the Help menu. 在帮助菜单中提供快捷方式。 来自About Face 3交互设计精髓
3 landmark j2DxG     
n.陆标,划时代的事,地界标
参考例句:
  • The Russian Revolution represents a landmark in world history.俄国革命是世界历史上的一个里程碑。
  • The tower was once a landmark for ships.这座塔曾是船只的陆标。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴