英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2012 Agriculture Report - To Protect Rhinos, Anti-Poaching Business Grows in South Africa

时间:2012-12-05 09:00来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

 

Agriculture Report - To Protect Rhinos2, Anti-Poaching Business Grows in South Africa

农业报道 - 南非保安公司开展反偷猎业务保护犀牛

From VOA Learning English, this is the Agriculture Report in Special English.

这里是美国之音慢速英语农业报道。

Some private game farmers in South Africa are hiring armed protection for their rhinos. New security companies are being started to fight an increase in rhinoceros3 poaching.

南非的一些私人野生动物农场主开始雇佣武装人员保护他们的犀牛。新的保安公司都开始与持续增加的犀牛偷猎作斗争。

Poachers are now well-armed and well-financed. A single horn sells for than $65,000 per kilogram -- more valuable than gold. Rhino1 horns are sold mostly in Vietnam and China, on the false belief that they can cure all kinds of problems.

偷猎者装备精良资金充足。一个独角能卖到6.5万美元每公斤,比黄金还昂贵。犀牛角主要售往越南和中国,他们错误地认为犀牛角可治百病。

Simon Rood started a security company in South Africa five years ago, when rhino poaching started to increase. Today, his 35 rangers4 supervise an area of 150,000 hectares in Limpopo province.

5年前当犀牛偷猎开始增加时,西蒙·鲁德(Simon Rood)在南非开办了一家保安公司。如今,他的35位护林员管理着林波波省15万公顷的面积。

Simon Rood was a soldier in the South African army, and gives military training to his rangers. He says they have never lost a rhino to poaching. This, he says, is because his rangers patrol 24 hours a day, seven days a week, and live and sleep in the bush.

鲁德曾是南非军队的一名军人,他为自己的护林员提供军事训练。他表示他们从没有犀牛被偷猎。这是因为他的护林员每周7天,每天24小时吃住在丛林中。

"24/7, they've got to live in the bush, 24/7 the guys patrolling. Obviously the guys are moving around. You've only got so many people on the ground. but you've got area coverage5. They're moving from area to area."

他说,“他们全天生活在丛林中,24小时不间歇巡逻。显而易见,他们四处走动,虽然只有这么点人,但能覆盖所有区域。他们在不同地区之间游动。”

Callie Botha manages a lodge6 that had six rhinos. Recently he found one dead, with its horns cut off. He owned the rhino for 12 years.

考利·博塔(Callie Botha)管理着一个拥有六头犀牛的林间小屋。最近他发现有一头犀牛死了,犀牛角被割掉了。那头犀牛他养了12年了。

"I fed it every day. He was part of the family."

他说,“我每天喂它,他是我家庭的一部分。”

Replacing a rhino costs about $28,000. But Callie Botha says armed protection also costs a lot, and he worries about his own safety. So he may stop breeding rhinos.

换头犀牛要花费2.8万美元。但博塔说,武装保护也耗资不菲,他还担心自身安全。所以他可能会停止饲养犀牛。

"The risk is too high."

他说,“风险太高了。”

But others are willing to pay. Stephen Leonard owns an eco-lodge for nature travelers. He started using the security service after an incident at the beginning of the year.

但也有人愿意投资。斯蒂芬·伦纳德(Stephen Leonard)拥有一家面向爱好自然的游客的生态旅馆。今年年初发生一起事故后,他开始使用保安服务。

"In end of January, we had an instance where people came inside the property and they tracked down rhinos."

“在一月底时发生了一件真事,有人进到这里并跟踪犀牛。”

He did not lose any rhinos but decided7 to increase security.

他没有失去任何犀牛,但他决定提高安全性。

"The poachers are heavily armed, and we are not, so we'd rather get people that are armed to come and do the anti-poaching for us."

“偷猎者全副武装,而我们没有。所以我们宁愿请来保安人员防止偷猎。”

Karen Trendler works at South Africa's only rhino orphanage8. She says increasing security is important. But, like Simon Rood, she thinks there should be a law to establish rules for training.

Karen Trendler就职于南非唯一一家“犀牛孤儿院”。她说,提高安全性非常重要。但她认为,像鲁德这样的人应该用法律来制定训练规范。

"If the security companies are not well-trained, there is always the risk of corruption9."

她说,“如果保安公司不曾训练有素,就会有腐败的风险。”

She says a long-term solution will come through education and law enforcement. She says Yemen is an example of a country that has stopped buying rhino horn.

她说,一个长期解决方案将来自教育和执法。也门就是一个例子,该国已经停止购买犀牛角。

"The rhino horn was used for ceremonial daggers10. And there was a huge demand for rhino horn. And through a very, very well coordinated11 and aggressive awareness12 project, linked with good law enforcement, that demand has been reduced completely."

“犀牛角曾被用作礼仪性的匕首,这方面对犀牛角曾经有巨大的需求。通过良好协调和积极宣传,并与执法相结合,这一需求已经完全消失。”

Poaching of endangered animals in Africa is growing. You can find a series of stories about poaching at www.voanews.cn. And that's the VOA Special English Agriculture Report. I'm Karen Leggett.

在非洲偷猎濒临灭绝动物越来越多。你可以在www.voanews.cn找到关于偷猎的一系列故事。以上就是本期美国之音慢速英语农业报道的全部内容,我是Karen Leggett。

__

Contributing: Emilie Iob


点击收听单词发音收听单词发音  

1 rhino xjmztD     
n.犀牛,钱, 现金
参考例句:
  • The rhino charged headlong towards us.犀牛急速地向我们冲来。
  • They have driven the rhino to the edge of extinction.他们已经令犀牛濒临灭绝。
2 rhinos 195f9b9fd8128a29dac773077994698f     
n.犀牛(rhino的复数形式)
参考例句:
  • There are many reports of people taming and even training Indian rhinos. 有许多关于人们驯养甚至训练印度犀牛的记载。 来自辞典例句
  • The rhinos had fed during the night in the rice fields of these villagers. 犀牛夜里在这些村民的庄稼地里也已吃饱了。 来自辞典例句
3 rhinoceros tXxxw     
n.犀牛
参考例句:
  • The rhinoceros has one horn on its nose.犀牛鼻子上有一个角。
  • The body of the rhinoceros likes a cattle and the head likes a triangle.犀牛的形体像牛,头呈三角形。
4 rangers f306109e6f069bca5191deb9b03359e2     
护林者( ranger的名词复数 ); 突击队员
参考例句:
  • Do you know where the Rangers Stadium is? 你知道Rangers体育场在哪吗? 来自超越目标英语 第3册
  • Now I'm a Rangers' fan, so I like to be near the stadium. 现在我是Rangers的爱好者,所以我想离体育场近一点。 来自超越目标英语 第3册
5 coverage nvwz7v     
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖
参考例句:
  • There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。
  • This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。
6 lodge q8nzj     
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆
参考例句:
  • Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
7 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
8 orphanage jJwxf     
n.孤儿院
参考例句:
  • They dispensed new clothes to the children in the orphanage.他们把新衣服发给孤儿院的小孩们。
  • They gave the proceeds of the sale to the orphanage.他们把销售的收入给了这家孤儿院。
9 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
10 daggers a5734a458d7921e71a33be8691b93cb0     
匕首,短剑( dagger的名词复数 )
参考例句:
  • I will speak daggers to her, but use none. 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但绝不是真用利剑。
  • The world lives at daggers drawn in a cold war. 世界在冷战中剑拨弩张。
11 coordinated 72452d15f78aec5878c1559a1fbb5383     
adj.协调的
参考例句:
  • The sound has to be coordinated with the picture. 声音必须和画面协调一致。
  • The numerous existing statutes are complicated and poorly coordinated. 目前繁多的法令既十分复杂又缺乏快调。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
12 awareness 4yWzdW     
n.意识,觉悟,懂事,明智
参考例句:
  • There is a general awareness that smoking is harmful.人们普遍认识到吸烟有害健康。
  • Environmental awareness has increased over the years.这些年来人们的环境意识增强了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA慢速英语
顶一下
(14)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴