英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2014 新年歌曲:《友谊地久天长》

时间:2014-01-05 10:50来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

 

New Year's Music: Where Memories and Hopes Meet at Midnight 新年歌曲:《友谊地久天长》

Welcome to This Is America with VOA Learning1 English. Steve Ember brings you music for the New Year.

欢迎来到美国之音慢速英语。我是Steve Ember将带您走入新年的音乐声中。

In the United States and other countries, this old Scottish song, "Auld2 Lang Syne3" is played when a new year begins. The song is about remembering old friends.

在美国和其他国家,这首古老的苏格兰歌曲“Auld Lang Syne”是在新的一年开始时播放的。这首歌是关于回忆老朋友的。

New Year's is a holiday for memories and for hopes. The past and the future come together at midnight. Not surprisingly, emotions are as much a part of New Year's Eve as noisemakers and fireworks. After all, a traditional way to welcome the New Year is to kiss the person you love.

新年是回忆和希望的节日,过去与未来的记忆与希望在午夜聚合。这不会令人惊讶地,情感是除夕夜晚喧闹声和烟花火中的一部分。毕竟,迎接新一年的一个传统就是亲吻你爱的人。

"Old Lang Syne" lends its name to a modern song about a man and a woman who once were lovers5. One day, a week before New Year's, they meet again by chance. The singer is Dan Fogelberg and the song is called "Same Old Lang Syne."“Old Lang Syne”将它的名字借给了一首关于一个男人和一个女人曾经是恋人的当代歌曲。新年的前一周的一天,他们又一次偶遇。该歌手是Dan Fogelberg,而这首歌的名字叫做“Same Old Lang Syne.”

On December 16, 2007, fans of Dan Fogelberg lost an old friend. The American singer and songwriter died of prostate cancer at the age of 56. He was known for the kind of soft rock popular in the 1970s and 80s. "Same Old Lang Syne" was one of the hits from his 1981 album "The Innocent6 Age."2007年12月16日,Dan Fogelberg的粉丝们失去了一个老朋友。美国歌手兼作词家的他在56岁时死于前列腺癌。他在20世纪70至80年代因软性摇滚乐流行而出名。“Same Old Lang Syne"”是他1981年专辑“The Innocent Age”中最受欢迎的歌曲之一。

The idea of meeting an old lover4 by chance is also at the heart of a Paul Simon song. Here is the title song from Paul Simon's 1975 album "Still Crazy After All These Years."偶然遇见以前的情人的理念也是Paul Simon歌曲里的核心。这首歌是Paul Simon1975年专辑“Still Crazy After All These Years”里的主题曲。

Chance meetings are one of life's little surprises. They can happen anywhere -- in a market, on the street, even in a taxicab. This song by Harry7 Chapin is called "Taxi."偶然的遇见是人生当中一个小小的惊喜。偶遇可以发生在任何地方--在超市里,在大街上,甚至在一辆出租汽车内。这首歌名为“Taxi”是由Harry Chapin所唱。

Harry Chapin was a popular folk singer and songwriter. In 1981, at the age of 38, he died in a car crash on his way to a performance.

Harry Chapin曾是一名流行民歌歌手兼作词家。在1981年他38岁那年,他在去表演的途中于车祸中丧生。

Music and emotions go hand in hand. Songs can make us feel the heartbreak of a lost love, or the excitement of finding8 a new love. Songs can also capture9 the pain of a wish that a person knows will never come true. Here is James Blunt10 with "You're Beautiful."音乐和情感齐头并进。歌曲可以让我们感受到了失恋的心碎,或寻找到新爱情的兴奋。歌曲也可以捕捉到一个人知道愿望将永远不会实现的痛苦。这一首歌是James Blunt的“You're Beautiful”。

The 1989 movie "When Harry Met Sally" was about a relationship. Billy Crystal11 plays Harry and Meg Ryan is Sally. They meet and become friends, though not at first. Later, they fall in love, though not for very long. Then, on New Year's Eve, Harry comes to his senses and finds Sally at a party.

1989年的电影“When Harry Met Sally”讲的就是一段感情。Billy Crystal扮演Harry,而Meg Ryan扮演Sally.他们相遇并成为朋友,尽管不是第一次。后来,他们相爱了,尽管他们在一起时间不长。然后,在除夕夜,Harry跟着他的感觉,在一个聚会上找到Sally。

HARRY: "I've been doing a lot of thinking, and the thing is, I love you."HARRY:“我已经想了很多,而事实是,我爱你。”

SALLY: "What?"SALLY: “什么?”

HARRY: "I love you."HARRY:“我爱你”

SALLY: "How do you expect me to respond to this?"SALLY:“你期待我作出怎样的回应?”

HARRY: "How about you love me, too?"HARRY:“那不如说你也爱我?”

SALLY: "How about I'm leaving?"SALLY:“不如说我要离开?”

HARRY: "Doesn't what I said mean anything to you?"HARRY:“难道我说的对你来说一点意义都没有?”

SALLY: "I'm sorry, Harry. I know it's New Year's Eve, I know you're feeling lonely, but you just can't show up here, tell me you love me, and expect that to make everything all right. It doesn't work this way."SALLY:“我很抱歉,Harry。我知道现在是除夕夜,我知道你感觉很孤单,但是你不能就这么站在这里,告诉我你爱我,然后期待一切都能很好。这不会实现的,我不爱你”

HARRY: "Well, how does it work?"HARRY:“好,那该怎样做?”

SALLY: "I don't know, but not this way."SALLY:“我不知道,反正不是这一种方式。”

HARRY: "How about this way? I love that you get cold when it's 71 degrees out. I love that it takes you an hour and a half to order a sandwich. I love that you get a little crinkle above your nose when you're looking at me like I'm nuts. I love that after I spend a day with you I can still smell your perfume12 on my clothes. And I love that you are the last person I want to talk to before I go to sleep at night.

HARRY:“那不如这样?我爱你71度的时候会得感冒。我爱你,需要一个半小时点一份三明治。我爱你当你看着我好像我疯了时你皱起的鼻子。我爱与你共度一天之后我还能在我的衣服上闻到你的香水。我爱你你是我在晚上睡觉前最后一个我想一起走的人。

"And it's not because I'm lonely, and it's not because it's New Year's Eve. I came here tonight because when you realize you want to spend the rest of your life with somebody, you want the rest of your life to start as soon as possible."“而且不是因为我寂寞,也不是因为今晚是除夕。今晚我来到这里,是因为当你意识到你想与某人共度余生时,你希望你的余生尽早开始。”

SALLY: "You see? That is just like you, Harry! You say things like that, and you make it impossible for me to hate you. And I hate you, Harry. I really hate you."SALLY:“你看到了吗?就像你,Harry!你说这样的话,你让我不可能恨你。而我讨厌你,Harry。我真的很讨厌你。”

What are they doing now? Well, you can probably guess.

他们现在在干什么呢?好的,你是可能猜的到的。

From New Year's Day, we turn to "A New Day." That was the name of Celine Dion's music and dance show at Caesars Palace in Las Vegas, Nevada. It closed on December 15, 2007, after almost five years. It sold a reported 400 million dollars in tickets.

从元旦开始,我们转向“新的一天”。这是Celine Dion在凯撒宫在拉斯维加斯,内华达州的音乐和舞蹈巡演的主题。它于2007年12月15日结束,经过了近5年的时间。据报道它出售了4亿美元的彩票。

The show's run ended two months before the start of a worldwide tour for a new album by the Canadian singer. But some fans came to the show again and again, so closing night was like an emotional13 goodbye to an old friend.

该表演在加拿大歌手的新专辑全球巡演开始前两个月结束了。但是,一些球迷一次又一次前来观看表演,所以闭幕晚会就像跟老朋友的一个深情告白。

We leave you with Celine Dion and a song that some of you will probably sing along with. From the 1997 movie "Titanic," here is "My Heart Will Go On."我们给大家带来一首Celine Dion的歌曲,你们中一些人可能会跟着一起唱。来自1997年电影“泰坦尼克号”的这首“My Heart Will Go On”。

Avi Arditti wrote today's program, and Steve Ember was your reader. We hope you will join us again next week for This Is America, on the radio or online at tingvoa.com.

Avi Arditti编写了今天的节目,我Steve Ember是你们的读者。我们希望您们能再参与我们下一周的美国之音,可以在录音机里或是我们的网站tingvoa.com收听我们的节目。

Wishing you a happy New Year from all of us at VOA Learning English.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 learning wpSzFe     
n.学问,学识,学习;动词learn的现在分词
参考例句:
  • When you are learning to ride a bicycle,you often fall off.初学骑自行车时,常会从车上掉下来。
  • Learning languages isn't just a matter of remembering words.学习语言不仅仅是记些单词的事。
2 auld Fuxzt     
adj.老的,旧的
参考例句:
  • Should auld acquaintance be forgot,and never brought to mind?怎能忘记旧日朋友,心中能不怀念?
  • The party ended up with the singing of Auld Lang Sync.宴会以《友谊地久天长》的歌声而告终。
3 syne wFRyY     
adv.自彼时至此时,曾经
参考例句:
  • The meeting ended up with the singing of Auld Lang Syne.大会以唱《友谊地久天长》结束。
  • We will take a cup of kindness yet for auld lang syne.让我们为了过去的好时光干一杯友谊的酒。
4 lover IA0xx     
n.情人,恋人;爱好者
参考例句:
  • Every lover sees a thousand graces in the beloved object.情人眼里出西施。
  • Mr.Smith was a lover of poetry.史密斯先生是一名诗歌爱好者。
5 lovers 8dae58e3f282b974328d53f96753f4c1     
爱好者( lover的名词复数 ); 情人; 情夫; 情侣
参考例句:
  • They were off-screen lovers. 他们是真实生活中的情侣。
  • Shakespeare's star-crossed lovers, Romeo and Juliet 罗密欧和朱丽叶这一对莎士比亚笔下命运多舛的恋人
6 innocent J68xs     
adj.无罪的,清白的;无害的;天真的,单纯的
参考例句:
  • I'm not quite so innocent as to believe that.我还不至于简单到相信那种事的地步。
  • I was very young,and very innocent.我那时非常年轻,幼稚无知。
7 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
8 finding 5tAzVe     
n.发现,发现物;调查的结果
参考例句:
  • The finding makes some sense.该发现具有一定的意义。
  • That's an encouraging finding.这是一个鼓舞人心的发现。
9 capture xTny1     
vt.捕获,俘获;占领,夺得;n.抓住,捕获
参考例句:
  • The company is out to capture the European market.这家公司希望占据欧洲市场。
  • With the capture of the escaped tiger,everyone felt relieved.逃出来的老虎被捕获后,大家都松了一口气。
10 blunt jt2zC     
adj.(刀子)钝的,不锋利的,迟钝的,直率的
参考例句:
  • The axe is too blunt to cut down the tree.斧头太钝,砍不倒树。
  • She is rather blunt in speech.她说话很直率。
11 crystal Qy7xu     
n.水晶,水晶饰品,结晶体;最好的玻璃器皿
参考例句:
  • It used to be a crystal stream.那曾是条清澈见底的小溪。
  • Those fine wine glasses are made of crystal.那些漂亮的酒杯是用水晶做的。
12 perfume ESyzl     
n.香水(料,气);vt.使充满芳香;洒香水
参考例句:
  • The air was heavy with the perfume of the flower.空气中充满了花香。
  • Those roses perfume the whole garden.那些玫瑰花使满园飘香。
13 emotional 3pDxl     
adj.令人动情的;易动感情的;感情(上)的
参考例句:
  • Emotional people don't stop to calculate.感情容易冲动的人做事往往不加考虑。
  • This is an emotional scene in the play.这是剧中动人的一幕。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA慢速英语
顶一下
(17)
89.5%
踩一下
(2)
10.5%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴