英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2016 厄瓜多尔和日本发生地震 幸存者搜救工作还在继续

时间:2016-04-19 16:59来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

AS IT IS 2016-04-19 Survivors1 Sought After Ecuador, Japan Quakes 厄瓜多尔和日本发生地震 幸存者搜救工作还在继续

Efforts to rescue victims continue after strong earthquakes in Ecuador and Japan killed hundreds and injured thousands.

厄瓜多尔和日本发生的强烈地震造成数百人死亡和数千人受伤之后,对灾民的救助工作还在继续。

In Ecuador, officials say at least 350 people died and more than 2,500 were injured in an earthquake that struck the coastal2 area late Saturday.

有关官员表示,在周六晚间袭击厄瓜多尔沿海地区的地震中,至少有350人遇难以及超过2500人受伤。

Officials say the number of dead will increase as aid workers reach isolated3 areas.

官员们表示,随着救援人员抵达偏远地区,遇难人数还会继续上升。

Rescuers are digging with their hands and tools to find survivors under collapsed4 buildings. Soldiers have been deployed5 to areas hit by the earthquakes.

救援人员正在用自己的双手和工具挖掘,寻找废墟下的幸存者。士兵们已经被部署到地震灾区。

President Rafael Correa visited the coastal city of Manta, where the earthquake caused much damage. He said the earthquake was the worst natural disaster in his country since 1949, when thousands of people died in an earthquake.

科雷亚总统访问了遭受地震损害非常严重的沿海城市曼塔。他说,这场地震是自1949年那场数千人遇难的地震以来,该国遭受的最为严重的自然灾害。

Officials say the quake was felt throughout the country. It stopped electricity and mobile phone service throughout the capital, Quito. 

有关官员表示,厄瓜多尔全国各地都有震感。地震造成整个首都基多的电力和手机服务中断。

In Japan, the U.S. military is helping6 Japan recover from three powerful earthquakes there. At least 41 people were killed in southern Japan on the large island of Kyushu.

而在日本,美国军方正在帮助日本从这里发生的三场强烈地震中重建。日本南部大岛九州岛至少有41人遇难。

Officials said as many as 100 people were trapped under collapsed buildings in Kumamoto Prefecture.

官员们表示,多达100人困在熊本县的废墟下。

In addition to the dead and the missing, almost 2,000 people have been hurt since the first earthquake struck Thursday. Buildings collapsed. Fires and landslides8 occurred. Two stronger quakes struck on Friday and Saturday.

自周四发生首次地震以来,除了遇难和失踪者,还有近2000人受伤。建筑物倒塌,还发生了火灾和山体滑坡。周五和周六又发生了两次强烈地震。

On Sunday, the Japanese government sent 25,000 Self Defense9 Force troops to help people on Kyushu.

周日,日本政府派出了2.5万名自卫队士兵到九州岛帮助灾民。

Officials say many people are trapped or buried under collapsed buildings or homes. About 200,000 people are in evacuation centers at schools and government buildings.

官员们表示,很多人困在或埋在倒塌的建筑物或房屋之下。约20万人滞留在学校和政府大楼的疏散中心。

Officials will not have complete damage reports until all communities are reached.

官员们表示,在抵达所有社区之前不会有完整的损失报告。

Dangerous aftershocks often happen after large earthquakes. Experts say they will be felt in southern Japan for more than a week. There have been more than 450 aftershocks since Thursday.

在大地震之后通常会发生危险的余震。专家表示,在一周多时间里日本南部都会有震感。自周四地震以来已经发生了超过450次余震。

“There is no connection between the earthquakes” in Japan and Ecuador, says Gavin Hayes, PhD, a research geophysicist with the U.S. Geological10 Survey in Golden, Colorado.

美国地质调查局位于科罗拉多州戈尔登市,该局的地球物理研究学家加文·海斯博士表示,"厄瓜多尔和日本发生的地震之间没有关联。"

“Earthquakes are random,” he says, and sometimes they happen around the same time. These recent ones are not connected, he says.

他说,"地震是随机发生的。"有时候地震会在同一时期发生。他说最近的这些地震之间并无关联。

What Japan and Ecuador do have in common is that they are both part of what is called the “ring of fire.” That is the area around the edges of the Pacific Ocean, like coastal Asia and coastal North and South America. According to the U.S. Geological Survey, 90 percent of the world’s earthquakes happen there.

日本和厄瓜多尔的共同点是他们都是所谓的环太平洋火山带的一部分,该火山带包括亚洲沿海,以及北美和南美的沿海。根据美国地质调查局提供的数据,全球90%的地震都发生在该地区。

Earthquakes happen when the "plates" — or the crust and upper layer of the earth -- move against each other. When they shift, it causes the earth to shake and shudder11, moving energy along the lines of the plates. These lines are called faults.

当地球板块互相挤压就会发生地震。当板块移动时就会导致地球震动,能量沿着各个板块的线路移动,这些线路被称之为断层。

Hayes says earthquakes are not increasing or getting worse than in the past. What is different is word spreads more quickly now.

海斯表示,和过去相比,地震并没有增多或恶化。不同的只是现在信息传播得更快。

“We are in a situation now that everyone is in tune12 with the Internet and media… and we’re hearing more about (earthquakes) than in the past.” 

"我们现在每个人都和互联网以及媒体非常合拍,和过去相比我们更多地听到地震相关的信息。"

With Twitter and other social media, Hayes says, people can post pictures and information immediately after an earthquake.

海斯表示,通过推特等社交媒体网站,人们可以在地震后迅速发布图片和信息。

Words in This Story

aftershock – n. a smaller earthquake that takes place after a larger one

landslide7 – n. a large mass of rocks and earth that suddenly and quickly moves down the side of a mountain or hill

isolated – adj. separate from others

shudder - v. to shake or move violently


点击收听单词发音收听单词发音  

1 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
2 coastal WWiyh     
adj.海岸的,沿海的,沿岸的
参考例句:
  • The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks.大海的波浪慢慢地侵蚀着岸边的岩石。
  • This country will fortify the coastal areas.该国将加强沿海地区的防御。
3 isolated bqmzTd     
adj.与世隔绝的
参考例句:
  • His bad behaviour was just an isolated incident. 他的不良行为只是个别事件。
  • Patients with the disease should be isolated. 这种病的患者应予以隔离。
4 collapsed cwWzSG     
adj.倒塌的
参考例句:
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
5 deployed 4ceaf19fb3d0a70e329fcd3777bb05ea     
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
参考例句:
  • Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
  • The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
6 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
7 landslide XxyyG     
n.(竞选中)压倒多数的选票;一面倒的胜利
参考例句:
  • Our candidate is predicated to win by a landslide.我们的候选人被预言将以绝对优势取胜。
  • An electoral landslide put the Labour Party into power in 1945.1945年工党以压倒多数的胜利当选执政。
8 landslides 5a0c95bd1e490515d70aff3ba74490cb     
山崩( landslide的名词复数 ); (山坡、悬崖等的)崩塌; 滑坡; (竞选中)一方选票占压倒性多数
参考例句:
  • Landslides have cut off many villages in remote areas. 滑坡使边远地区的许多村庄与外界隔绝。
  • The storm caused landslides and flooding in Savona. 风暴致使萨沃纳发生塌方和洪灾。
9 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
10 geological QgZx9     
adj.地质(学)的
参考例句:
  • aeons of geological history 数以亿万年计的地质史
  • The workers skirted the edge of the cliff on a geological survey. 工人们沿着崖壁作了一次地质勘察。 来自《简明英汉词典》
11 shudder JEqy8     
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动
参考例句:
  • The sight of the coffin sent a shudder through him.看到那副棺材,他浑身一阵战栗。
  • We all shudder at the thought of the dreadful dirty place.我们一想到那可怕的肮脏地方就浑身战惊。
12 tune NmnwW     
n.调子;和谐,协调;v.调音,调节,调整
参考例句:
  • He'd written a tune,and played it to us on the piano.他写了一段曲子,并在钢琴上弹给我们听。
  • The boy beat out a tune on a tin can.那男孩在易拉罐上敲出一首曲子。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴