-
(单词翻译:双击或拖选)
Apollo Astronauts Celebrate 50 Years Since First Moon Landing
The American space agency NASA is organizing several events to celebrate the 50th anniversary of Apollo 11 – the mission that first put a man on the moon.
美国宇航局正在组织几项活动来庆祝阿波罗11号的50周年纪念,阿波罗11号是人类首次登月的任务。
Recently, three astronauts who were part of the space program in the 1960s and 1970s gathered at the Paris Air Show to talk about their own experiences.
最近,3名上世纪六七十年代参与太空计划的宇航员在巴黎航空展上谈论了自身经历。
Walter Cunningham, 87, was part of the Apollo 7 mission. Al Worden, 87, flew with Apollo 15 and Charlie Duke, 83, walked on the moon with Apollo 16.
87岁的沃尔特·坎宁安(Walter Cunningham)是阿波罗7号任务的一员。87岁的艾尔·沃登和阿波罗15号一起飞行,83岁的查理·杜克与阿波罗16号一起在月球上漫步。
Worden orbited the moon alone for days in 1971. He holds the record of having been the world’s most isolated1 human. Cunningham was part of a team that, in 1968, tried to go against orders from Mission Control. The team members asked if they could reenter the atmosphere without their helmets. They were told “no” and were not permitted to go on future flights.
沃登在1971年独自绕月飞行了数日。他保持着世界“最被孤立的人”的记录。1968年,坎宁安所在的团队曾试图违反任务控制中心的命令。该小组成员询问是否能不戴头盔重新进入大气层。他们被告知“不行”,并被禁止参与未来的飞行任务。
Still, Cunningham remembers his experiences with great pride.
坎宁安仍然非常自豪地记得这段经历。
“Five hundred years from now there is only going to be one thing they remember about Apollo, and that is that man landed on the moon,” he told the crowd at the air show.
他在航空展上对观众说:“五百年后,关于阿波罗,他们只会记得一件事,那就是人类登上了月球。”
“People will have no idea how hard it was, for example, to get the first Apollo mission off. Apollo 7 was the fifth mission that Wally Schirra, Donn Eisele and I were on, and finally we flew.”
“打个比方,人们不了解完成阿波罗第一项任务有多难。阿波罗7号是沃利·斯吉拉(Wally Schirra)、多恩·艾塞尔(Donn Eisele)和我执行的第五个任务,最后我们终于起飞了。”
NASA developed space flight in the 1960s, during the United States’ race against the Soviet2 Union to dominate space. The race came with serious dangers.
美国宇航局在20世纪60年代展开了太空飞行,当时美国正在与苏联争夺太空霸主地位。这场竞赛危机四伏。
In 1967, the Apollo 1 mission caught fire and burned up on the launch pad during a test. The crew was killed. NASA stopped all piloted flights while it redesigned the Command Module3 and the spacesuits.
1967年,阿波罗1号任务在一次测试中着火并烧毁了发射台。机组人员全部遇难。美国宇航局在重新设计指令舱和宇航服时停止了所有的飞行任务。
In October 1968, Apollo 7 was permitted to launch. It was the first piloted test of the Command Module.
1968年10月,阿波罗7号获准发射。这是指挥舱的首次试航。
Only 12 people have ever walked on the moon. Charlie Duke was a part of the Apollo 16 mission in 1972. At age 36, he became the youngest person to walk on the moon.
只有12个人曾经漫步月球。1972年,查理·杜克参与了阿波罗16号任务。36岁时,他成为在月球上行走的最年轻的宇航员。
“It’s like ‘well I’m home, I know where to go, I know what’s over here’,” he said of the experience.
他谈及这次经历时表示,“这种感觉就像‘我回家了,我知道该去向何处,我了解这里的一切’”。
“It was a feeling of belonging, but it was also wonder, awe4, and excitement…That was the most exciting moment in my life,” he said.
“这是一种归属感,同时也是一种惊奇、敬畏和兴奋……那是我一生中最激动人心的时刻。”
Apollo 11, the mission that brought Neil Armstrong and Buzz Aldrin to the moon, touched down on July 20, 1969.
1969年7月20日,将尼尔·阿姆斯特朗(Neil Armstrong)和巴兹·奥尔德林(Buzz Aldrin)送上月球的阿波罗11号着陆。
Words in This Story
pride - n. a feeling of happiness that you get when you or someone you know does something good
pad – n. a flat area on the ground where helicopters can take off or land
module - n. a part of a space vehicle that can work alone
awe – n. a strong feeling of fear or respect and also wonder
1 isolated | |
adj.与世隔绝的 | |
参考例句: |
|
|
2 Soviet | |
adj.苏联的,苏维埃的;n.苏维埃 | |
参考例句: |
|
|
3 module | |
n.组件,模块,模件;(航天器的)舱 | |
参考例句: |
|
|
4 awe | |
n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧 | |
参考例句: |
|
|