英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2019 国际奥组委要求运动员把运动与政治立场分开

时间:2020-01-29 23:19来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

The International Olympic Committee (IOC) announced this month that athletes are barred from making political statements at Olympic events. It said banned actions can include making hand signs and bending down on one knee during medal ceremonies and competition.

国际奥组委(IOC)本月宣布,禁止运动员在奥林匹克赛事上作出政治立场。宣布指出,被禁止的行为包括做手势、在各种仪式以及比赛期间做单膝下跪的姿势。

The warning came as part of new guidelines for rule 50 of the Olympic Charter – the set of rules governing the Olympic movement. The guidelines state: It is a fundamental principle that sport is neutral and must be separate from political, religious or any other type of interference.

此次警示是奥林匹克宪章第50条规定新指导方针的部分内容——这套规定管制着奥运会的运动。指导方针指出:一条根本原则是——运动是中立的,必须要与政治、宗教等各种类型的干预分割开来。

The president of the IOC, Thomas Bach, noted1: The eyes of the world will be on the athletes and the Olympic games. The Associated Press reported his comments.

IOC主席托马斯·巴赫表示,世界上有许多双眼睛都在关注运动员和奥林匹克运动。美联社报道了他的言论。

Kirsty Coventry is head of the IOC Athletes' Commission. She said the goal of the announcement is to bring clarity to an issue that been around for a long time.

柯丝蒂·考文垂是国际奥委会运动员委员会的负责人。她表示,这次宣布的目的是澄清一个长期存在的问题。

Other areas where political statements are not permitted include the field of play, at the Olympic village and during the opening and closing ceremonies.

不允许表明政治立场的领域还包括比赛场地、奥运村、开幕式和闭幕式期间。

The IOC added that athletes may "express their opinions" at press conferences, in team meetings and on digital media while observing local laws.

IOC补充表示,在遵守当地法律的前提下,运动员可以在新闻发布会、团队会议、数字媒体上“表达自己的观点”。

Last year, two athletes from the United States used medal ceremonies at the Pan American Games to make what U.S. officials considered political statements. The head of the U.S. Olympic and Paralympic Committee criticized Gwen Berry, who specializes in the hammer throw, and fencer Race Imboden. The two were ordered on probation2 for 12 months for their actions at the games in Lima, Peru.

去年,2名来自美国的运动员在泛美运动会的颁奖仪式上做出了让美国工作人员视为政治性言论的话语。美国奥林匹克和残奥委员会的负责人谴责了链球运动员格温·贝瑞和击剑运动员瑞斯·伊姆博登。这2人被勒令为他们在秘鲁利马运动会上的所作所为而缓刑12个月。

Possibly the most famous example of athletes making political statements came at the 1968 Mexico City Olympic Games. U.S. track and field medalists Tommie Smith and John Carlos each raised one fist in the air in what many thought to be a sign of black power.

或许历史上运动员表达政治立场最出名的例子发生于1968年,地点在墨西哥城奥运会。美国田径奖牌获得者汤米·史密斯和约翰·卡洛斯两人都在空中举起了一个拳头,很多人认为这代表着黑人权力。

The IOC barred the two from competing for the remainder of the Mexico City Games.

IOC禁止这2名运动员参加墨西哥城奥运会余下的比赛。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
2 probation 41zzM     
n.缓刑(期),(以观后效的)察看;试用(期)
参考例句:
  • The judge did not jail the young man,but put him on probation for a year.法官没有把那个年轻人关进监狱,而且将他缓刑察看一年。
  • His salary was raised by 800 yuan after his probation.试用期满以后,他的工资增加了800元。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  VOA慢速  VOA听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴