英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2020 迪拜推出屋顶汽车电影院

时间:2020-06-01 23:57来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

People in the Middle Eastern city of Dubai have been unhappy about the closure of movie theaters during the coronavirus crisis1. But soon, they will be able to watch films from their own cars at a new drive-in theater. It was built on top of one of the world's largest shopping malls.

在冠状病毒危机期间,中东城市迪拜的人们对电影院停止营业感到不满。不过很快,他们就可以在新开的免下车影院内自驾观影了。这家影院坐落在全球最大的购物中心之一的楼顶。

Social distancing is a requirement in the United Arab Emirates, or UAE. The company operating the open-air theater, VOX Cinemas, said only two people in each car will be permitted. The theater can hold up to 75 cars.

在阿联酋(UAE),维持社交距离是一项规定。运营露天影院VOX Cinemas的公司表示,每辆车限乘两人。该剧院最多可容纳75辆车。

The cost is $50 for each vehicle, which includes popcorn2 and other snacks as well as drinks.

每辆车收费50美元,包括爆米花、其他零食和饮料。

Porsche driver Xavier Libbrecht told Reuters news agency3, "We keep our social distancing," so the drive-in cinema is a great idea. A Porsche is a very costly4 sports car. Libbrecht attended a special event at the drive-in movie theater held before it officially opened.

保时捷司机利布雷希特(Xavier Libbrecht)告诉路透社,“我们需要保持社交距离”,所以汽车影院是个好主意。保时捷是一款非常昂贵的跑车。利布雷希特参加了在汽车影院正式开业前举办的特别活动。

Dubai is the center of business and tourism in the United Arab Emirates. It has been easing5 coronavirus restrictions6 since the Muslim holy month of Ramadan began three weeks ago. But Dubai is now permitting malls and restaurants to reopen if they accept a limited number of people.

迪拜是阿联酋的商业和旅游中心。自三周前穆斯林斋月开始以来,该国一直在放松对冠状病毒的限制。但迪拜现在允许购物中心和餐馆重新开业,前提是“限量”接待顾客。

Children ages three to 12 and people over age 60 are still barred from these businesses, including the new cinema.

3至12岁的儿童和60岁以上的人仍然被禁止进入这些场所,包括新开的汽车影院。

"Any excuse to get out [of] the house during coronavirus times," said Patrick. He is a member of a Porsche car club invited to a recent event at the theater. He added that since movie-goers stay in their own cars, hearing others eating their snacks is not a problem.

帕特里克说,“在冠状病毒流行期间,任何借口都不可以出门。”他是保时捷汽车俱乐部的成员,受邀参加最近在该影院举办的活动。他补充说,由于观众都待在车里,所以观影、吃零食没有什么问题。

At the theater launch7, movie-goers enjoyed a cool evening breeze8. But, they still turned their car engines on and off to get cooler air. Temperatures can rise above 40 degrees Celsius9 in Dubai during the summer months and the hot air can be oppressive.

在影院的首映式上,观众们享受着习习晚风。但是,他们仍然需要开关汽车的引擎,好让车内的空气更加凉爽。迪拜夏季的温度会超过40摄氏度,炎热的空气会让人感到压抑。

Dubai is a place many people visit for its shopping and fun activities. But, it has been hit hard by the coronavirus crisis because of travel restrictions and business closures.

迪拜是很多人购物和娱乐活动的不二之选。但是,由于出行限制和商企停业,迪拜受到了冠状病毒危机的严重打击。

The United Arab Emirates has recorded more than 20,386 coronavirus infections and about 206 deaths.

阿联酋已经报告了超过20386例冠状病毒感染和约206例死亡。

I'm Alice Bryant.

爱丽丝·布莱恩特为您播报。

Words in This Story

mall –n. a large building or group of buildings containing stores of many different kinds and sizes

cinema –n. a movie theater

snack –n. a small amount of food eaten between meals

tourism –n. the business of providing hotels, restaurants, entertainment and other things for people who are traveling

breeze –n. a gentle wind


点击收听单词发音收听单词发音  

1 crisis pzJxT     
n.危机,危急关头,决定性时刻,关键阶段
参考例句:
  • He had proved that he could be relied on in a crisis.他已表明,在紧要关头他是可以信赖的。
  • The topic today centers about the crisis in the Middle East.今天课题的中心是中东危机。
2 popcorn 8lUzJI     
n.爆米花
参考例句:
  • I like to eat popcorn when I am watching TV play at home.当我在家观看电视剧时,喜欢吃爆米花。
  • He still stood behind his cash register stuffing his mouth with popcorn.他仍站在收银机后,嘴里塞满了爆米花。
3 agency iKcy0     
n.经办;代理;代理处
参考例句:
  • This disease is spread through the agency of insects.这种疾病是通过昆虫媒介传播的。
  • He spoke in the person of Xinhua News Agency.他代表新华社讲话。
4 costly 7zXxh     
adj.昂贵的,价值高的,豪华的
参考例句:
  • It must be very costly to keep up a house like this.维修这么一幢房子一定很昂贵。
  • This dictionary is very useful,only it is a bit costly.这本词典很有用,左不过贵了些。
5 easing 928bfedb079261d7627ffb11659cb59b     
松开,放松
参考例句:
  • Eucalyptus oil is good for easing muscular aches and pains. 桉树油可以很好地缓解肌肉的疼痛。
  • Everywhere at about the same time the work was easing off. 几乎在同一时候,到处工作都搞完了。 来自英汉文学
6 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
7 launch b29xY     
vt.发动,推出;发射;n.发射,下水,投产
参考例句:
  • The makers are about to launch out a new product.制造商们马上要生产一种新产品。
  • Would it be wise to launch into this rough sea?在这样汹涌的大海中游泳明智吗?
8 breeze 7sRzv     
n.微风;轻而易举的事;vi.来去匆匆,急速走
参考例句:
  • A little breeze is blowing in from the window.微风从窗户里吹进来。
  • The clouds are pale and a light breeze is blowing.云淡风轻。
9 Celsius AXRzl     
adj.摄氏温度计的,摄氏的
参考例句:
  • The temperature tonight will fall to seven degrees Celsius.今晚气温将下降到七摄氏度。
  • The maximum temperature in July may be 36 degrees Celsius.七月份最高温度可能达到36摄氏度。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴