英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA新闻杂志2022 美国多州留级学生人数大幅增加

时间:2022-10-06 23:38来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Some American children struggled to keep up with schoolwork in the first half of the COVID-19 pandemic.

在新冠疫情的前半段,一些美国儿童难以完成功课。

As a result, many states saw large increases in the number of students who had to repeat grades.

因此,许多州不得不留级的学生人数大幅增加。

Traditionally, experts say that repeating a grade can hurt a child’s social life and academic future.

传统上,专家表示,留级一年会对孩子的社交生活和未来的学业产生不利的影响。

But many parents have asked for their children to repeat grades to help them recover from the difficulties of online learning1, quarantines and school worker shortages2.

但许多家长要求他们的孩子留级,以帮助他们从在线学习、隔离和学校员工短缺的困难中恢复过来。

The Associated Press examined data from 26 states plus the District of Columbia on the most recent academic year.

美联社研究了26个州和哥伦比亚特区最近一学年的数据。

It found that 22 of the states, plus D.C., saw an increase in the number of students who were retained3, or held back a year.

研究发现,在22个州和华盛顿,留级一年的学生数量有所增加。

Three of those states — South Carolina, West Virginia and Delaware — saw the number of retained students more than double.

其中三个州——南卡罗来纳州、西弗吉尼亚州和特拉华州——留级的学生人数增加了一倍多。

Pennsylvania passed a law during the pandemic permitting parents to let their children redo classes.

宾夕法尼亚州在疫情期间通过了一项法律,允许父母让他们的孩子重修课程。

The following year, the number of retained students in the state increased by about 20,000.

第二年,该州留级学生人数增加了约2万人。

Kristi Price is the mother of a student in Pennsylvania who repeated a grade.

克里斯蒂·普莱斯是宾夕法尼亚州一名留级一年的学生的母亲。

She said it was a great decision for him.

她说这对他来说是一个重大的决定。

“At first I didn’t really want to do it,” said her son Braylon, now 13.

她13岁的儿子布雷隆说:“一开始我并不是真的想留级”。

“But then later in the year I thought it would probably be better for me if I did.”

“但在今年晚些时候,我想留级可能会对我更好。”

While the family's two daughters were able to keep up with school even with limited classroom time, Braylon struggled.

虽然家里的两个女儿在有限的课堂时间里能完成功课,但布雷隆却难以完成功课。

When he went back to in-person school for the first full academic year of the pandemic, he did not perform well.

当他在疫情后的第一个完整学年回到学校接受面对面授课时,他的成绩并不好。

And that winter, Braylon suffered an injury that forced him to return to remote learning.

那年冬天,布雷隆受了伤,被迫重新进行远程学习。

On his repeat of sixth grade, Braylon had an individualized education program that helped him be more focused.

在他六年级复读的时候,布雷隆接受了一个个性化的教育计划,帮助他更专注。

Having more one-on-one attention from teachers helped too.

从老师那里得到更多一对一的关注也是有帮助的。

Socially, he said the change was easy.

在社交方面,他说这一变化很容易。

Most of his friends had been in lower grades or attended different schools already.

他的大多数朋友都已经在低年级或者去了不同的学校。

Education research, however, has been critical of making students repeat grades.

然而,教育研究一直对学生留级这种情况持批评态度。

Arthur Reynolds is a professor at the University of Minnesota.

亚瑟·雷诺兹是明尼苏达大学的教授。

He said students who are retained are twice as likely to drop out of school.

他说,留级的学生辍学的可能性是非留级学生的两倍。

Kids see it as a punishment, Reynolds said.

雷诺兹说,孩子们认为这是一种惩罚。

“It reduces their academic motivation, and it doesn’t increase their instructional advancement4.”

“这会降低他们的学习动机,也不会促进他们学习进步。”

But supporters of retention5 say none of the research was done during a pandemic, when many children attended online classes or did not attend at all.

但支持留级的人表示,没有一项研究是在疫情期间进行的,当时许多儿童参加了在线课程或者根本没有参加。

In most places, parents can ask for children to be held back.

在大多数地方,父母可以要求孩子留级。

But the final decision is made by school leaders, who make decisions based on factors like academic progress.

但最终的决定是由学校领导做出的,他们会根据学业进步等因素做出决定。

California and New Jersey6 also passed laws that made it easier for parents to demand their children repeat a grade.

加利福尼亚州和新泽西州也通过了法律,让父母更容易要求他们的孩子留级一年。

But that choice was only available last year.

但这种选择直到去年才有。

In Pennsylvania's Fox Chapel7 Area School District, two students were retained at the request of educators.

在宾夕法尼亚州的福克斯礼拜堂学区,应教育工作者的要求,两名学生留级。

Eight other families decided8 their students would repeat a grade.

另外8个家庭决定让他们的学生留级一年。

Another six discussed the new legislation9 with the school but decided against holding their students back.

另有6个家庭与学校讨论了新法规,但决定不让学生留级。

“As a school district, we take retention very seriously,” said Mary Catherine Reljac, who is the head of the district.

该学区的负责人玛丽·凯瑟琳·雷贾克说:“作为一个学区,我们非常重视学生留级的问题”。

She said the district involves parents, a team of educators, school counselors10 and school leaders to help decide what is best for each child.

她说,该学区的家长、一组教育工作者、学校顾问和学校领导共同帮助决定什么是对每个孩子最好的。

Price says Braylon's retention helped him receive an individualized education program.

普莱斯说,布雷隆留级帮助他接受了个性化的教育计划。

The special education plan gave him more support as he attended sixth grade again.

当他再次上六年级时,特殊教育计划给了他更多的支持。

Braylon said he felt like the extra support was very important.

布雷隆说,他觉得额外的支持非常重要。

He said he likes having one-on-one help from teachers sometimes.

他说他有时喜欢老师的一对一帮助。

“I think because of the pandemic, we, as parents, were able to see how much he was struggling,” Price said.

普莱斯说:“我认为,由于疫情,作为父母的我们能够看到他有多么艰难。”

“And we were able to recognize…that he needed more help in order to be successful on his own.”

“我们能够意识到……他需要更多的帮助才能靠自己取得成功。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 learning wpSzFe     
n.学问,学识,学习;动词learn的现在分词
参考例句:
  • When you are learning to ride a bicycle,you often fall off.初学骑自行车时,常会从车上掉下来。
  • Learning languages isn't just a matter of remembering words.学习语言不仅仅是记些单词的事。
2 shortages f09a7486187a5c082c18856f7aa1adb5     
n.不足( shortage的名词复数 );缺少;缺少量;不足额
参考例句:
  • Food shortages often occur in time of war. 在战争期间常常发生粮食短缺的情形。 来自《现代汉英综合大词典》
  • At the same time, worldwide food and fuel shortages eased. 同时,世界性粮食和石油短缺的现象终止了。 来自英汉非文学 - 政府文件
3 retained 59fcc6f95cc4c7f5ab1ff33f516582d2     
v.保持( retain的过去式和过去分词 );拦住;保存;止住
参考例句:
  • He was smiling, but his eyes retained a look of solemnity. 他脸上挂着笑容,但眼神依旧严肃。
  • Nonconformists retained a deep distrust of their Anglican neighbours. 非英国国教者一直不信任圣公会的人。 来自《简明英汉词典》
4 advancement tzgziL     
n.前进,促进,提升
参考例句:
  • His new contribution to the advancement of physiology was well appreciated.他对生理学发展的新贡献获得高度赞赏。
  • The aim of a university should be the advancement of learning.大学的目标应是促进学术。
5 retention HBazK     
n.保留,保持,保持力,记忆力
参考例句:
  • They advocate the retention of our nuclear power plants.他们主张保留我们的核电厂。
  • His retention of energy at this hour is really surprising.人们惊叹他在这个时候还能保持如此旺盛的精力。
6 jersey Lp5zzo     
n.运动衫
参考例句:
  • He wears a cotton jersey when he plays football.他穿运动衫踢足球。
  • They were dressed alike in blue jersey and knickers.他们穿着一致,都是蓝色的运动衫和灯笼短裤。
7 chapel UXNzg     
n.小教堂,殡仪馆
参考例句:
  • The nimble hero,skipped into a chapel that stood near.敏捷的英雄跳进近旁的一座小教堂里。
  • She was on the peak that Sunday afternoon when she played in chapel.那个星期天的下午,她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。
8 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
9 legislation q9uzG     
n.立法,法律的制定;法规,法律
参考例句:
  • They began to draft legislation.他们开始起草法规。
  • The liberals band together against the new legislation.自由党员联合一致反对新的立法。
10 counselors f6ff4c2b4bd3716024922a76236b3c79     
n.顾问( counselor的名词复数 );律师;(使馆等的)参赞;(协助学生解决问题的)指导老师
参考例句:
  • Counselors began an inquiry into industrial needs. 顾问们开始调查工业方面的需要。 来自《现代英汉综合大词典》
  • We have experienced counselors available day and night. ) 这里有经验的法律顾问全天候值班。) 来自超越目标英语 第4册
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语  新闻杂志
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴