英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

东帝汶准备大选

时间:2005-04-28 16:00来源:互联网 提供网友:sunnywave   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

04 东帝汶准备大选

East Timor Preparing for Elections
Mark DoddDili
5 Jun 2001 14:27 UTC
 
East Timor's main pro-independence (1)alliance will be (2)dissolved this week to allow new political parties to run in the country's first government (3)elections. The National Council of Timorese Resistance, or CNRT, along with the FALINTIL (4)guerilla force - have come to (5)symbolize1 the epic2 24-year struggle against Indonesian rule.
The CNRT's name and flag were used by the United Nations to symbolize the independence vote from Indonesia during the 1999 (6)ballot for self-determination.
The CNRT's function was to serve as a resistance umbrella group and not as a political party. It had offices in Australia and Portugal from which it (7)waged a (8)relentless3 campaign to ensure East Timor's independence struggle was not forgotten by the international community.
Unlike the FALINTIL guerilla force, which transformed into East Timor's new army, the CNRT, the political wing of the independence movement, will be dissolved.
Former CNRT head of security and veteran independence fighter, David Ximines, says the dissolution of the alliance is necessary to allow political parties to compete in August 30 elections for a (9)constituent4 assembly. "We have to let our partners here, to involve them directly in the political process in this transition. We don't want to let CNRT act as an umbrella for every party here," Mr. Ximines said.
On Tuesday, independence leader Xanana Gusmao paid homage5 to the organization praising its members for their selfless devotion to the independence struggle.

 

注释:

(1) alliance [E5laIEns] n.联盟, 联合
(2) dissolve [dI5zRlv] v.溶解, 解散
(3) election [I5lekF(E)n] n.选举, 当选, 选择权, [宗]上帝的选拔
(4) guerilla [^E`rIlE] n.游击队, 非正规军队 adj.游击的
(5) symbolize[5sImbElaIz] vt.象征, 用符号表现 vi.作为...的象征, 使用符号
(6) ballot [5bAlEt] n.选举票, 投票, 票数 vi.投票
(7) wage [weIdV] v.发动
(8) relentless [rI`lentlIs] adj.无情的
(9) constituent [kEn5stItjJEnt] n.选举者, 委托人, 要素 adj.有选举权的, 组成的


点击收听单词发音收听单词发音  

1 symbolize YrvwU     
vt.作为...的象征,用符号代表
参考例句:
  • Easter eggs symbolize the renewal of life.复活蛋象征新生。
  • Dolphins symbolize the breath of life.海豚象征着生命的气息。
2 epic ui5zz     
n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的
参考例句:
  • I gave up my epic and wrote this little tale instead.我放弃了写叙事诗,而写了这个小故事。
  • They held a banquet of epic proportions.他们举行了盛大的宴会。
3 relentless VBjzv     
adj.残酷的,不留情的,无怜悯心的
参考例句:
  • The traffic noise is relentless.交通车辆的噪音一刻也不停止。
  • Their training has to be relentless.他们的训练必须是无情的。
4 constituent bpxzK     
n.选民;成分,组分;adj.组成的,构成的
参考例句:
  • Sugar is the main constituent of candy.食糖是糖果的主要成分。
  • Fibre is a natural constituent of a healthy diet.纤维是健康饮食的天然组成部分。
5 homage eQZzK     
n.尊敬,敬意,崇敬
参考例句:
  • We pay homage to the genius of Shakespeare.我们对莎士比亚的天才表示敬仰。
  • The soldiers swore to pay their homage to the Queen.士兵们宣誓效忠于女王陛下。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴