英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

以色列和巴勒斯坦商议停火条件

时间:2005-04-28 16:00来源:互联网 提供网友:sunnywave   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

33 以色列和巴勒斯坦商议停火条件

Israel, Palestinians Argue about Terms of Cease-Fire
Meredit Buel
Jerusalem
15 Jun 2001 21:42 UTC

Israeli and Palestinian security officials met Friday to discuss a 1)fragile U.S. brokered1 cease-fire. Both sides are accusing each other of not 2)upholding the terms of truce2.
The chiefs of the Israeli and Palestinian security services met to discuss the first 48-hours of the cease-fire, and plans to implement3 requirements of the agreement.
In a statement, Israeli Prime Minister Ariel Sharon said violence and acts of terrorism have not stopped, and he 3)accused the Palestinians of failing to arrest Islamic militants4. Mr. Sharon said Israel will continue to uphold the cease-fire, but adds it will "differentiate5 between quiet areas and those where violence is continuing."
The prime minister added if clashes continue, Israel will have no alternative but to "4)foil the attacks and strike at the attackers."
Israeli Defense6 Minister Binyamin Ben-Eliezer, speaking during a trip to Paris, said Israel will comply with the terms of the agreement. "We will increase the support and we will see," he said. "We have enough time to respond in a different way. We don't want to use that. We are strong enough to say and to 5)declare we don't want to solve the problem through military means."
Israeli tanks have pulled back in several parts of the 6)occupied territories, and the army has eased restrictions7 on Palestinian commercial traffic and the use of 7)coastal waters off the Gaza Strip.
The military has also reopened crossings connecting the Palestinian territories with Egypt and Jordan. But Palestinians are 8)dismissing the measures as cosmetic8 as long as movement for the wider population remains9 restricted by Israeli 9)blockades.
Senior Palestinian official Saeb Erekat said the closure is continuing to "10)suffocate the Palestinians."
Under the terms of the cease-fire, Palestinians are required to 11)apprehend militants involved in terrorist activity, shut down bomb factories, prevent arms 12)smuggling and collect illegal weapons.
Israel must ease its closure on the Palestinian territories and pull its soldiers back to areas held 13)prior to last September when the violence erupted.
The blockade of the West Bank and Gaza Strip has 14)devastated the Palestinian economy and kept more than 100,000 Palestinians from their jobs inside Israel.
Palestinian President Yasser Arafat agreed to the cease-fire hours after a suicide bomber10 killed 20 Israelis in Tel Aviv earlier this month.
Israel was preparing a major military operation to 15)retaliate for the bombing, but postponed11 the attack after Mr. Arafat agreed to the truce.


(1) fragile[5frAdVaIl; (?@) 5frAdVl]adj.易碎的, 脆的
(2) uphold[Qp5hEJld]vt.支持, 赞成
(3) accusable[E`kjU:zEbl]adj.可指控的, 有可非难之处的
(4) foil[fCIl]n.箔, 烘托, 衬托vt.衬托, 阻止, 挡开
(5) declare[dI5kleE(r)]vt.断言, 宣称, 宣布, 宣告
(6) occupy[5RkjJpaI]vt.占, 占用, 占领, 占据
(7) coastal[5kEJst(E)l]adj.海岸的, 沿海的
(8) dismiss[dIs5mIs]vt.解散, 下课, 开除vi.解散
(9) blockade[blR5keId]n.阻塞vt.封锁
(10) suffocate[5sQfEkeIt]vt.使窒息, 噎住, 闷熄vi.被闷死, 窒息, 受阻
(11) apprehend[AprI5hend]v.领会理解
(12) smuggling v.走私
(13) prior to adv.在前, 居先
(14) devastate[5devEsteIt]vt.毁坏
(15) retaliate[rI5tAlIeIt]v.报复

 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 brokered 34fcdb092f2087d98b80df4eb18bd6e1     
adj.由权力经纪人安排(或控制)的v.做掮客(或中人等)( broker的过去式和过去分词 );作为权力经纪人进行谈判;以中间人等身份安排…
参考例句:
  • a peace plan brokered by the UN 由联合国出面协商的和平计划
  • Your husband brokered the deal to go in, transfrer the assets and get our man out. 你丈夫后来插了一脚,把生意都抢了过去,我们的人也被挤了出来。 来自电影对白
2 truce EK8zr     
n.休战,(争执,烦恼等的)缓和;v.以停战结束
参考例句:
  • The hot weather gave the old man a truce from rheumatism.热天使这位老人暂时免受风湿病之苦。
  • She had thought of flying out to breathe the fresh air in an interval of truce.她想跑出去呼吸一下休战期间的新鲜空气。
3 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
4 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
5 differentiate cm3yc     
vi.(between)区分;vt.区别;使不同
参考例句:
  • You can differentiate between the houses by the shape of their chimneys.你可以凭借烟囱形状的不同来区分这两幢房子。
  • He never learned to differentiate between good and evil.他从未学会分辨善恶。
6 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
7 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
8 cosmetic qYgz2     
n.化妆品;adj.化妆用的;装门面的;装饰性的
参考例句:
  • These changes are purely cosmetic.这些改变纯粹是装饰门面。
  • Laughter is the best cosmetic,so grin and wear it!微笑是最好的化妆品,所以请尽情微笑吧!
9 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
10 bomber vWwz7     
n.轰炸机,投弹手,投掷炸弹者
参考例句:
  • He flew a bomber during the war.他在战时驾驶轰炸机。
  • Detectives hunting the London bombers will be keen to interview him.追查伦敦爆炸案凶犯的侦探们急于对他进行讯问。
11 postponed 9dc016075e0da542aaa70e9f01bf4ab1     
vt.& vi.延期,缓办,(使)延迟vt.把…放在次要地位;[语]把…放在后面(或句尾)vi.(疟疾等)延缓发作(或复发)
参考例句:
  • The trial was postponed indefinitely. 审讯无限期延迟。
  • The game has already been postponed three times. 这场比赛已经三度延期了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴