-
(单词翻译:双击或拖选)
Remembering Clarence 'Gatemouth' Brown
缅怀“大嘴”克拉伦斯·布朗
(Music)
Brown's deep, growling1 voice earned him the nickname "Gatemouth", and he put it to good use on more than 30 albums. Blues2 Power is a typical offering weaving R&B, Western swing, zydeco, jazz and Texas blues. Throughout his career, Brown maintained that his music went far beyond the blues.
Brown: I'm still proving to the world that I'm not just what they want me to be, a blues or jazz player, and this tells a lot about some of the type of music I play.
"Gatemouth" Brown was born in Vinton, Louisiana. His mastery of harmonica, violin, drums and guitar landed him work in Houston, Texas. Some of his best recordings3 were with a local Houston label called Peacock. His remakes of classic country, jazz and blues songs led to his own television show in Nashville, Tennessee, where he appeared wearing his trademark4 outfit5; cowboy boots, cowboy hat and Western-style shirts.
As a musical ambassador for the U.S. State Department, Brown picked up new audiences in Europe, East Africa and the former Soviet6 Union. He won a Grammy Award in 1982 for his album Alright Again, and was soon working alongside such stars as Eric Clapton and Bonnie Raitt. Brown said he thrived on the friendships he made in the studio.
Brown: That's very exciting because you get to know people more. You get to hang out with them and play together. And if a mistake comes up, you stop and start all over again. But when you're dubbing7 [mixing music] you better not make any mistakes. And it's hard just working to a machine rather than to 'live' people.
(Music)
After winning the Grammy Award, "Gatemouth" Brown was on the road almost non-stop. He claimed he enjoyed being in the spotlight8, but admitted that, after being away on tour for long stretches at a time, he preferred the tranquility of being at home.
Brown: I live right on top of the water. I like to sit and watch the fish and the alligators10 go by during the summer. And the only time I play any of my music in my house is if you were to come there and say you want to hear something.
Clarence "Gatemouth" Brown was distraught over losing his home in Slidell, Louisiana, to Hurricane Katrina. He was safely evacuated11 to Texas, but the heartbreak of seeing the destruction around him took its toll12. He succumbed14 to heart disease and lung cancer on September 10 at age 81.
I’m Doug Levine.
注释:
album [5AlbEm] n. 唱片
Western swing 西部摇摆
zydeco 柴迪科舞曲
mastery [5mB:stEri] n. 掌握,精通
harmonica [hB:5mCnikE] n. 口琴
violin [7vaiE5lin] n. 小提琴
trademark [5treidmB:k] n. 标志,特征
thrive [Wraiv] v. 繁荣,茁壮成长
dubbing [5dQbiN] n. 配音
alligator9 [5Ali^eitE] n. 产于美洲的鳄鱼
distraught [dis5trC:t] adj. 心情烦乱的
1 growling | |
n.吠声, 咆哮声 v.怒吠, 咆哮, 吼 | |
参考例句: |
|
|
2 blues | |
n.抑郁,沮丧;布鲁斯音乐 | |
参考例句: |
|
|
3 recordings | |
n.记录( recording的名词复数 );录音;录像;唱片 | |
参考例句: |
|
|
4 trademark | |
n.商标;特征;vt.注册的…商标 | |
参考例句: |
|
|
5 outfit | |
n.(为特殊用途的)全套装备,全套服装 | |
参考例句: |
|
|
6 Soviet | |
adj.苏联的,苏维埃的;n.苏维埃 | |
参考例句: |
|
|
7 dubbing | |
n.配音v.给…起绰号( dub的现在分词 );把…称为;配音;复制 | |
参考例句: |
|
|
8 spotlight | |
n.公众注意的中心,聚光灯,探照灯,视听,注意,醒目 | |
参考例句: |
|
|
9 alligator | |
n.短吻鳄(一种鳄鱼) | |
参考例句: |
|
|
10 alligators | |
n.短吻鳄( alligator的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
11 evacuated | |
撤退者的 | |
参考例句: |
|
|
12 toll | |
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟) | |
参考例句: |
|
|
13 succumb | |
v.屈服,屈从;死 | |
参考例句: |
|
|
14 succumbed | |
不再抵抗(诱惑、疾病、攻击等)( succumb的过去式和过去分词 ); 屈从; 被压垮; 死 | |
参考例句: |
|
|