-
(单词翻译:双击或拖选)
The team filled with U.S. National Basketball Association stars had the lead for virtually the entire game. But reigning4 world champion Spain always stayed within reach.
USA's Lebron James and Deron Williams celebrate following their win over Spain in their men's gold medal basketball game at the Beijing 2008 Olympics, 24 Aug 2008 |
American LeBron James says it was a great game for the fans, and exhausting for the players.
"It will probably go down in history as one of the greatest Olympic games ever. We made big plays. We went up nine. Then they come back and hit a three [point shot]. And we hit another three. Then they come back and hit two threes. Now it is a four-point game. Then Kobe [Bryant] hit a four-point play. The intensity5 was unbelievable," said James.
The U.S. men's basketball team had not won a major international title since 2000. This squad6 did not want to be called a 'Dream Team' like their predecessors7, led by the legendary8 Michael Jordon. Instead, they called themselves the 'Redeem9 Team' as they sought to regain the Olympic title.
Head coach Mike Krzyzewski says player egos10 were put aside for the Olympics.
"We have not had one second of problem as a coaching staff with our team. It has been the greatest experience of my life and the lives of the other coaches," said Krzyzewski.
Dwayne Wade11 led the United States with 27 points, while Rudy Fernandez was Spain's top scorer with 22.
1 regain | |
vt.重新获得,收复,恢复 | |
参考例句: |
|
|
2 prominence | |
n.突出;显著;杰出;重要 | |
参考例句: |
|
|
3 arena | |
n.竞技场,运动场所;竞争场所,舞台 | |
参考例句: |
|
|
4 reigning | |
adj.统治的,起支配作用的 | |
参考例句: |
|
|
5 intensity | |
n.强烈,剧烈;强度;烈度 | |
参考例句: |
|
|
6 squad | |
n.班,小队,小团体;vt.把…编成班或小组 | |
参考例句: |
|
|
7 predecessors | |
n.前任( predecessor的名词复数 );前辈;(被取代的)原有事物;前身 | |
参考例句: |
|
|
8 legendary | |
adj.传奇(中)的,闻名遐迩的;n.传奇(文学) | |
参考例句: |
|
|
9 redeem | |
v.买回,赎回,挽回,恢复,履行(诺言等) | |
参考例句: |
|
|
10 egos | |
自我,自尊,自负( ego的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
11 wade | |
v.跋涉,涉水;n.跋涉 | |
参考例句: |
|
|