英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2014--Muslims Under Threat in CAR 中非共和国穆斯林受到威胁

时间:2014-02-19 15:04来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

 

Muslims Under Threat in CAR 中非共和国穆斯林受到威胁

BOALI, CENTRAL AFRICAN REPUBLIC — The United Nations and international human rights groups say militias1 in the Central African Republic, known as the anti-Balaka, are carrying out an "ethnic2 cleansing3" of the country's Muslim minority. Muslims are being targeted as payback for abuses committed by the recently ousted4 Seleka rebel coalition5. Muslim residents in the western town of Boali have been living in a church for protection for the past month.

中非共和国博阿利镇 — 联合国和一些国际人权组织表示,中非共和国的武装团伙在实行针对该国穆斯林少数族裔的种族清洗。他们针对穆斯林是为了报复最近被推翻的塞雷卡反政府联合阵线的侵犯人权的行为。中非共和国西部城镇博阿利穆斯林居民在过去的一个月里在一所教堂里避难。 

About 500 Muslims are living at one Catholic church in Boali. Many have lost everything. They are getting little to no assistance.  

大约500名穆斯林住在博阿利一所天主教教堂里。很多人丧失了一切,一无所有。他们现在也几乎得不到任何援助。 

Ibrahim Mohamed was in Boyali, a town further northwest, when the anti-Balaka attacked on January 8.

易卜拉欣·默罕默德居住在更靠西北的波亚利镇。武装团伙1月8日在那儿发动了攻击。 

"They had guns and grenades. We tried to fight back. All we had were bows and arrows. We called Seleka for help and fled into the bush. When Seleka got there, we came out and saw all the dead. The anti-Balaka killed my father, who was the village chief, my two wives and four of my children," said Mohamed.

易卜拉欣·默罕默德说:“他们有枪有手榴弹。我们试图反击。但我们只有弓箭。我们召唤反政府联合阵线支援,然后逃进丛林。反政府联合阵线武装到了那里之后,我们才出来,看到了那些被打死的人。武装团伙杀死了我的父亲。我的父亲是村长。他们还杀死了我的两个妻子,四个孩子。” 

Seleka's nine-month rule has ended and throughout the west and in the capital, the anti-Balaka have been seeking revenge for those months of killing6, looting and destruction.

反政府联合阵线为期9个月的统治结束了。在中非共和国西部和首都,武装团伙这几 个月来一直在进行屠杀、抢劫和毁坏财产,以报复反政府联合阵线那几个月的统治。 

It was on January 17 that international troops pushed Seleka out of Boali. The anti-Balaka and local residents turned on the Muslims. Those that could, fled.

1月17日,国际部队将反政府联合阵线武装赶出了博阿利。武装团伙和当地居民于是就对穆斯林进行报复。那些能逃走的穆斯林都逃走了。 

Abbot Xavier-Arnaud Fagba went out, door to door, bringing the rest to his parish. "I didn't have a plan. I was just thinking here are brothers in difficulty. They needed help. I went to get them as a pastor7 and as a Christian8. I did it in the name of my faith."

教堂修道院院长扎维尔-阿诺德·法戈巴走出教堂,挨家挨户把他们接进教堂。法戈巴说:“我没有什么计划。我就是想,这些兄弟们有难。他们需要帮助。我作为一个牧师和基督徒,我出去把他们找来。我是凭我的信仰这么做的。” 

The anti-Balaka tried to attack the church on February 4. Congolese troops fought them off and are guarding the compound.

武装团伙在2月4日试图攻击教堂。刚果部队击退了他们,现在依然守卫在教堂周围。

Mohamed Mouctar said the anti-Balaka grabbed him in the market just two weeks ago. He escaped, but now won't leave the church.    

默罕默德·穆克塔说,武装团伙两个星期前抓走他。

"The anti-Balaka, they tied me up here with rope. Both sides. And my feet as well as behind my back…They are still of a mind to do bad things to Muslims," said Mouctar.

他后来逃出来,现在不能离开教堂。他说,“武装团伙用绳子把我捆绑起来,五花大绑。我的双脚也被捆绑起来。他们还想对穆斯林做坏事。” 

This Muslim neighborhood in Boali sits empty, looted.

博阿利镇的这个穆斯林居民区现在被洗劫一空,不见人影。 

A resident from across the way, Guy Blaise Zaze, said the people who lived here collaborated9 with Seleka. "Before we all worked together, we laughed together. But when Seleka came to Boali, they changed completely. The smallest thing and they got their weapon. The smallest thing and they just wanted to kill Christians10."

道路另一边的一位居民盖·布莱斯·扎泽说,住在这边的人都跟反政府联合阵线合作过。扎泽说,“我们以前都是一起干活儿,一起快乐。反政府联合阵线来到博阿利,他们就全变了。他们动辄就要拿起武器,动辄就要杀死基督徒。” 

 

Locals say that anger continues to simmer.

当地人说,这里的愤怒情绪还没有平息。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 militias ab5f9b4a8cb720a6519aabca747f36e6     
n.民兵组织,民兵( militia的名词复数 )
参考例句:
  • The troops will not attempt to disarm the warring militias. 部队并不打算解除战斗中的民兵武装。 来自辞典例句
  • The neighborhood was a battleground for Shiite and Sunni militias. 那里曾是什叶派和逊尼派武装分子的战场。 来自互联网
2 ethnic jiAz3     
adj.人种的,种族的,异教徒的
参考例句:
  • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
  • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
3 cleansing cleansing     
n. 净化(垃圾) adj. 清洁用的 动词cleanse的现在分词
参考例句:
  • medicated cleansing pads for sensitive skin 敏感皮肤药物清洗棉
  • Soap is not the only cleansing agent. 肥皂并不是唯一的清洁剂。
4 ousted 1c8f4f95f3bcc86657d7ec7543491ed6     
驱逐( oust的过去式和过去分词 ); 革职; 罢黜; 剥夺
参考例句:
  • He was ousted as chairman. 他的主席职务被革除了。
  • He may be ousted by a military takeover. 他可能在一场军事接管中被赶下台。
5 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
6 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
7 pastor h3Ozz     
n.牧师,牧人
参考例句:
  • He was the son of a poor pastor.他是一个穷牧师的儿子。
  • We have no pastor at present:the church is run by five deacons.我们目前没有牧师:教会的事是由五位执事管理的。
8 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
9 collaborated c49a4f9c170cb7c268fccb474f5f0d4f     
合作( collaborate的过去式和过去分词 ); 勾结叛国
参考例句:
  • We have collaborated on many projects over the years. 这些年来我们合作搞了许多项目。
  • We have collaborated closely with the university on this project. 我们与大学在这个专案上紧密合作。
10 Christians 28e6e30f94480962cc721493f76ca6c6     
n.基督教徒( Christian的名词复数 )
参考例句:
  • Christians of all denominations attended the conference. 基督教所有教派的人都出席了这次会议。
  • His novel about Jesus caused a furore among Christians. 他关于耶稣的小说激起了基督教徒的公愤。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  VOA常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴