英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2014--New York City Supports Young Designers 纽约支持青年设计师

时间:2014-03-12 14:58来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

 

New York City Supports Young Designers 纽约支持青年设计师

Many see young designers as the lifeblood of the fashion industry. The city of New York is hoping to maintain its billing as a top fashion capital of the world by encouraging young designers through a program of fashion incubators.

很多人认为年轻设计师是时尚业新鲜的血液。纽约通过时尚孵化器的项目来促进年轻的设计师的发展,以希望能够保持世界最大的时尚资本集中地的地位。

On one floor of a non-descript building in New York, there are 10 small designer labels from all over the United States. These fashion creators, selected from more than 100 applicants1, are hoping their designs will become the next big thing.

在纽约一处毫不起眼的大楼的一层有10个小的来自全美国的设计师的品牌。他们是从100位申请者中嶙峋出来的时尚设计师,希望他们能引领下一波的时尚大潮

For two years, the New York City Economic Development Corporation provides them with considerable support, like bargain rental2 space.

两年来,纽约城市经济发展公司为这些设计师提供了巨大的支持,比如便宜的租赁场地

Daniel Vosovic is one of the designers.

丹尼尔·沃索维克是其中的一名设计师

“It could be legal help, it could be I want to launch my own online store. It could be I am having production issues," he said. "And they team you up with mentors3 with the industry to help guide for advice, but no one owns part of our company. There's no cash involved, there's no investments. It's just support."

“这是合法的帮助,如果我想创立自己的网店。我可能会存在生产问题。”他说,“他们会为派出一个行业指导者来与我们合作,为我们提供指导意见,但是他们对公司没有任何的所有权,他们投入现金,也不投资,只是支持我们。”

Vosovic, who was a finalist in Season 2 of the television show Project Runway, has a following.

沃索维克是一档被称为“项目快车道”的电视节目第二季的决赛选手,有很多的粉丝。

He's been developing a celebrity4 base. This past year his customers included Mila Kunis, Emma Stone and Elizabeth McGovern. But, to get to the next major level, becoming the celebrity designer, takes more than inspiration. He knows it takes good advice and help from mentors like Malcolm Carfrae of Calvin Klein and April Uchitel, formerly5 with Diane von Furstenberg.

他一直在发展一个名流基地。在过去的一年里他的顾客包括米娜·古尼斯、艾玛·斯通和伊丽莎白·麦戈文。但是接下来到了重要的阶段,成为一个名人设计师需要的不只是灵感。

他知道还需要从 卡尔文·克莱恩、四月·乌琪泰尔和之前的戴安·冯芙丝汀宝这些时尚品牌的导师马尔科姆·卡弗雷那里获得好建议。

“I'm a small label and there's only so much I can support. It's really, it's important for the city to understand labels like us," he said. "We need their help before we can grow to become the Ralph Laurens, the Donna Karans and become those powerhouse designers."

“我是一个小的标签,有很多我可以支持的。让这个城市理解向我们这样的标签很重要。”他说。“在我们成长为拉尔夫·劳伦斯和唐娜·卡兰这样这样的品牌和知名的设计家之前需要他们的帮助。”

“I think that any entrepreneur will tell you that it's about having people who've had success in their own business and, you know, you have to remember that these are businesses that are comprised of just a few individuals, so having people who've really been there and done that, when it comes to starting and growing businesses, is an invaluable6 type of resource to be able to offer them," said Eric Johnson, who directs the Fashion Incubator program for New York City.

“我想任何企业家都会告诉你,成功离不开那些在他们的商业领域取得过成功的人的帮助,你懂得,需要记住的是,当几个人开始创业和发展企业的时候,如果能从那些真的走过这条路的人获得一些建议,那将是所能提供给他们的无价之宝。”纽约市时尚孵化器计划的负责人埃里克.·约翰森说道

Vosovic does all of his manufacturing in New York. It gives him greater control and allows him to personally oversee7 most steps of production. He also believes in a long-term approach to business planning.

沃索维克的所有的制造都是在纽约进行的。这使他能够更大地控制生产过程,使他能够亲自监督生产的大部分流程。他相信这是实现商业规划的长期手段。

"One collection is not going to make a career," he said. "You will slide down if the clothes aren't great. If you ship late, you're going to burn bridges. So to me, success is longevity8. It's loyalty9 and personal fulfillment."

“只是收集是不会成就事业的。”他说,“如果服装的衣服不够好,就会滑落。如果快递迟了,将会自毁商业合作。所以对我来说,成功是漫长的。是忠诚,是自我实现。”

Vosovic does have a growing worldwide Internet customer base and he is seen in boutiques throughout the United States. His label is growing and much credit, he says, belongs to the fashion incubator program.

 

“沃斯维克的确拥有了一个不断壮大的网上顾客群,在全美国的是时尚精品店都可以看到他的品牌。他的小标签正在不断成长,可信度更强,他说,这要归功于孵化器计划。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 applicants aaea8e805a118b90e86f7044ecfb6d59     
申请人,求职人( applicant的名词复数 )
参考例句:
  • There were over 500 applicants for the job. 有500多人申请这份工作。
  • He was impressed by the high calibre of applicants for the job. 求职人员出色的能力给他留下了深刻印象。
2 rental cBezh     
n.租赁,出租,出租业
参考例句:
  • The yearly rental of her house is 2400 yuan.她这房子年租金是2400元。
  • We can organise car rental from Chicago O'Hare Airport.我们可以安排提供从芝加哥奥黑尔机场出发的租车服务。
3 mentors 5f11aa0dab3d5db90b5a4f26c992ec2a     
n.(无经验之人的)有经验可信赖的顾问( mentor的名词复数 )v.(无经验之人的)有经验可信赖的顾问( mentor的第三人称单数 )
参考例句:
  • Beacham and McNamara, my two mentors, had both warned me. 我的两位忠实朋友,比彻姆和麦克纳马拉都曾经警告过我。 来自辞典例句
  • These are the kinds of contacts that could evolve into mentors. 这些人是可能会成为你导师。 来自互联网
4 celebrity xcRyQ     
n.名人,名流;著名,名声,名望
参考例句:
  • Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
  • He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起, 希望借此使自己获得名气。
5 formerly ni3x9     
adv.从前,以前
参考例句:
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
6 invaluable s4qxe     
adj.无价的,非常宝贵的,极为贵重的
参考例句:
  • A computer would have been invaluable for this job.一台计算机对这个工作的作用会是无法估计的。
  • This information was invaluable to him.这个消息对他来说是非常宝贵的。
7 oversee zKMxr     
vt.监督,管理
参考例句:
  • Soldiers oversee the food handouts.士兵们看管着救济食品。
  • Use a surveyor or architect to oversee and inspect the different stages of the work.请一位房产检视员或建筑师来监督并检查不同阶段的工作。
8 longevity C06xQ     
n.长命;长寿
参考例句:
  • Good habits promote longevity.良好的习惯能增长寿命。
  • Human longevity runs in families.人类的长寿具有家族遗传性。
9 loyalty gA9xu     
n.忠诚,忠心
参考例句:
  • She told him the truth from a sense of loyalty.她告诉他真相是出于忠诚。
  • His loyalty to his friends was never in doubt.他对朋友的一片忠心从来没受到怀疑。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  VOA常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴