英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2014--Scientists Explore Healing Power of Rhythm 科学家们探索节奏治愈的能力

时间:2014-03-14 14:48来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

 

Scientists Explore Healing Power of Rhythm 科学家们探索节奏治愈的能力

Researchers at the University of California say exposure to rhythm may help people with neurological diseases lead a better life. In their experiments, they are using the expertise1 of a well-known rock drummer.

Scientists say that timing2 is a key part of how the human brain works, and when the timing is off, so is the processing of information.

科学家们表示时间对于人类大脑的运作方式起着至关重要的作用;而当时间停止,所有信息的处理也宣告完结。

Using advanced technology, researchers at the University of California, San Francisco, are monitoring the brain of Mickey Hart.

使用着先进技术,旧金山加利福尼亚大学的研究人员们正在监控米奇·哈特的大脑。

The drummer for the world-famous rock group The Grateful Dead is trying to navigate3 through a computer game using a set of electronic drums.

这位来自世界著名摇滚乐队The Grateful Dead的鼓手正试图游玩一款使用外设电子鼓的电脑游戏。

Neurologist Adam Gazzaley says the experiment combines neuroscience, gaming and the virtual world.

神经学家亚当·加萨雷表示这次的实验将神经科学、游戏和虚拟世界结合到一起。

科学家探索节奏治愈的能力.jpg“So we couple these three different worlds together and use them to inform each other and create really the most powerful real time neural4 activity visualizer that anyone has ever seen," he said.

“所以我们将这三个不同的世界巧妙融合到一起,用它们来互相传达并创建从未有人见过的真正最强大的实时神经活动可视化工具。”他说。

Hart wears a special headgear with screens and sensors5 as he plays.

哈特在游玩时戴着一顶特殊的帽子,上面满是各种屏幕和传感器。

In the other room, scientists monitor how his brain responds to the rhythms, together with his eye movements, pulse and temperature.

而在另一个房间,科学家们监控他的大脑如何回应节奏,还有他的眼球运动,脉冲和温度。

All this translates to a real-time display of his brain's activity.

所有这一切都转化到他大脑活动的一个实时显示。

Hart says he is intrigued6 to know how what he calls, "this master clock,” works.

哈特表示他好奇的想知道他所说的“主时钟”表现如何。

“What is this power and how do we use it and how to we repeat and how can we make a better world using the tools that we have been given," he said.

“这是什么力量而且我们如何使用以及如何重复还有我们如何使用被赋予的工具创造一个更好的世界,”他说道。

"This super organism, there is nothing better than this, this master clock.

“这个超级有机体,没有什么比这更好,这一主时钟。

Gazzaley says he wants to see if rhythmic7 patterns could potentially re-wire damaged connections in a patient's brain.

加萨雷表示他想观察色节奏模式是否可能会重新将病人已经损伤的大脑连接。

“So the idea is if we can teach the brain how to become a better timing machine, better rhythmically8, that you, your brain can perform at a more optimal9 level and it will translate into how you interact with the world around you and lead to a better quality of life," he said.

“所以我们的想法是,如果我们可以教大脑在更好的节奏上如何成为一个更好的时间机器,那样你的大脑可以按照更优的水平执行,它将转化为如何与你周围的世界交互,带来一个更好的生活质量,”他说。

Scientists say their ultimate goal is to use rhythm training and even video games to improve cognition and have a positive impact on the lives of people, with and without neurological issues.

 

科学家们表示他们的最终目标是使用节奏训练,甚至视频游戏来改善认知并且对不管患神经系统问题疾病与否的人们生活产生积极的影响。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 expertise fmTx0     
n.专门知识(或技能等),专长
参考例句:
  • We were amazed at his expertise on the ski slopes.他斜坡滑雪的技能使我们赞叹不已。
  • You really have the technical expertise in a new breakthrough.让你真正在专业技术上有一个全新的突破。
2 timing rgUzGC     
n.时间安排,时间选择
参考例句:
  • The timing of the meeting is not convenient.会议的时间安排不合适。
  • The timing of our statement is very opportune.我们发表声明选择的时机很恰当。
3 navigate 4Gyxu     
v.航行,飞行;导航,领航
参考例句:
  • He was the first man to navigate the Atlantic by air.他是第一个飞越大西洋的人。
  • Such boats can navigate on the Nile.这种船可以在尼罗河上航行。
4 neural DnXzFt     
adj.神经的,神经系统的
参考例句:
  • The neural network can preferably solve the non- linear problem.利用神经网络建模可以较好地解决非线性问题。
  • The information transmission in neural system depends on neurotransmitters.信息传递的神经途径有赖于神经递质。
5 sensors 029aee483db9ae244d7a5cb353e74602     
n.传感器,灵敏元件( sensor的名词复数 )
参考例句:
  • There were more than 2000 sensors here. 这里装有两千多个灵敏元件。 来自《简明英汉词典》
  • Significant changes have been noted where sensors were exposed to trichloride. 当传感器暴露在三氯化物中时,有很大变化。 来自辞典例句
6 intrigued 7acc2a75074482e2b408c60187e27c73     
adj.好奇的,被迷住了的v.搞阴谋诡计(intrigue的过去式);激起…的兴趣或好奇心;“intrigue”的过去式和过去分词
参考例句:
  • You've really intrigued me—tell me more! 你说的真有意思—再给我讲一些吧!
  • He was intrigued by her story. 他被她的故事迷住了。
7 rhythmic rXexv     
adj.有节奏的,有韵律的
参考例句:
  • Her breathing became more rhythmic.她的呼吸变得更有规律了。
  • Good breathing is slow,rhythmic and deep.健康的呼吸方式缓慢深沉而有节奏。
8 rhythmically 4f33fe14f09ad5d6e6f5caf7b15440cf     
adv.有节奏地
参考例句:
  • A pigeon strutted along the roof, cooing rhythmically. 一只鸽子沿着屋顶大摇大摆地走,有节奏地咕咕叫。 来自《简明英汉词典》
  • Exposures of rhythmically banded protore are common in the workings. 在工作面中常见有韵律条带“原矿石”。 来自辞典例句
9 optimal zmDzhM     
adj.最适宜的;最理想的;最令人满意的
参考例句:
  • What is the optimal mix of private and public property rights in natural resources?私人和国家的自然资源产权的最适宜的组合是什么?
  • Optimal path planning is a key link for the sailing contest.帆船最优行驶路径规划是帆船比赛取胜的关键环节。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA常速英语  VOA标准英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴