-
(单词翻译:双击或拖选)
Ukrainian Americans in Western Pennsylvania Reject Russian Aggression1 西宾夕法尼亚州乌克兰籍美国人反对俄国入侵
PITTSBURGH — As Ukrainians in Crimea prepare to vote on a hastily prepared referendum on secession, Ukrainian Americans are publicly voicing their concerns to members of the U.S. Congress. Support in one large Ukrainian American community in western Pennsylvania is mostly limited to financial and diplomatic assistance to their home country.
匹兹堡来报——当克里米亚的乌克兰人就脱离事宜而仓促准备的公民表决进行投票时,乌克兰籍美国人正向美国国会议员公开发声他们的担忧。西宾夕法尼亚的乌克兰籍美国人社区里,资金上和外交援助上都从乌克兰方面都受到了极大的限制。
At a town hall meeting in the basement of St. Peter and Paul Ukrainian Orthodox Church in Carnegie, Pennsylvania, there is no shortage of outrage2 at Russia's intervention3 in Ukraine's Crimean peninsula.
在宾夕法尼亚卡内基,圣彼得保罗东正教教堂底层召开市政厅会议中,民众们就俄罗斯介入乌克兰克里米亚半岛一事非常愤怒。
Hanna Chumachenko Lassansky moved to the area from Ukraine about 15 years ago, and has watched with anxiety as Russian forces move closer to where her family still lives.
汉娜·丘马琴科·拉森斯基从乌克兰搬来这片社区已经第十五个年头了,当俄军力步步逼近她的家人仍然居住的地方时。汉娜只能焦急地观望着。
“My family is too close to Crimea, and everybody understands that Crimea is just the first step," she said. "After that will be eastern Ukraine and southern Ukraine.”
“我的家人里克里米亚实在是太近了。我们每个人都知道入侵克里米亚只是第一步。”她说道,“接着就会到东乌克兰和南乌克兰了。”
Lassansky joined about 50 other concerned Ukrainian Americans, many second or third generation family members of immigrants, to send a message to their U.S. congressman4, Tim Murphy, saying they reject Russian military intervention in their homeland.
拉森斯基与许多有相同顾虑的第二代或第三代移民的乌克兰籍美国人一起,向美国议员提姆·墨菲表明,他们坚决反对俄方在故乡进行军事干预。
“The American politicians should understand that all these so-called cultural and historical backgrounds Putin tries to bring up, they don’t matter,” she said.
“美国政治家们应该意识到,普京所提出来的这些所谓的文化历史背景并不重要。”她说道。
It is a message Murphy says he hears loud and clear from the large Ukrainian American population that lives and works in his western Pennsylvania congressional district.
据墨菲称,这些消息都是他清清楚楚地从大部分工作并居住在西宾夕法尼亚选区的乌克兰籍美国人当中听到的。
“These are not people making up stories. These are not people simply reading it in newspapers," he said. "These are people who are in contact now with folks there. And certainly hoping for the best and hoping that the United States will support Ukraine’s right to its own future determination, which I support.”
“这不是胡编乱造,也并不像报纸上说的那样。”他说道,“这些都是人们与居住在那里的同胞所感受到的。他们当然会希望美国支持乌克兰的自主权,一切都会变好。我也赞同这种观点。”
But in a country weary of more than a decade of war in places like Afghanistan and Iraq, many in Murphy’s congressional district draw the line at the use of U.S. military force.
但对像这么一个多年与阿富汗和伊拉克一样饱受战乱的国家,墨菲的选区还是对美国的军事援助进行了诸多限制。
"As an American citizen, I would not want to see the United States military send troops to Ukraine," said Father Timothy Tomson, who leads St. Mary’s Ukrainian Orthodox Church in nearby McKees Rocks. “I think that if we give them the moral support and they realize that they are not standing5 alone, that can give them the strength to continue on their journey, on their battle.”
“正如许多美国公民一样,我也不愿意将美国军队输送到乌克兰去,”主持乌克兰圣玛丽东正教的神父提姆西·汤姆森表明,“我认为,如果我们给予他们足够的道德支持,他们将会意识到他们并不是孤立无助的。我们将在战争中给予在旅程中让他们继续前进的动力。”
"The Congress can vote to provide funding to help Ukraine," said Rep. Murphy. "The Congress can also vote in referendums to resolutions to support actions by our president with regard to any other resolutions that are putting sanctions on Russia. Certainly standing up to Russia, and a vote of support for Ukraine is also very, very important for people to see the U.S. government supports the government of Ukraine.
“国会可以对是否经济资助乌克兰进行表决。”议员墨菲表示,“国会也可以就总统对克里米亚公投事件采取制裁俄罗斯的解决方案进行表决。当然面对强敌俄罗斯,支持乌克兰的票选对那些希望看到美国政府支持乌克兰政府的人来说是非常重要的。”
But that support has so far not persuaded Russian President Vladimir Putin to recall forces he reportedly sent recently to Crimea, and a planned vote on Crimean separation from Ukraine could prolong the crisis, and the anxiety of Ukrainian Americans in western Pennsylvania.
但这种支持目前为止没有动摇俄罗斯总统弗拉基米尔·普京召回他最近派出克里米亚的军队。而针对克里米亚脱离一事的投票也将延长这场危机和乌克兰籍美国人在西宾夕法尼亚的紧张局势。
1 aggression | |
n.进攻,侵略,侵犯,侵害 | |
参考例句: |
|
|
2 outrage | |
n.暴行,侮辱,愤怒;vt.凌辱,激怒 | |
参考例句: |
|
|
3 intervention | |
n.介入,干涉,干预 | |
参考例句: |
|
|
4 Congressman | |
n.(美)国会议员 | |
参考例句: |
|
|
5 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|