英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

乌干达人民再次抗争肆虐的艾滋病毒

时间:2015-12-17 14:33来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

乌干达人民再次抗争肆虐的艾滋病毒

Health officials said one of the reasons for the rise in infections is that Uganda has become a victim of its own success, especially after the introduction of anti-retroviral drugs.

卫生官员表示感染增加的其中一个原因是乌干达为自身的成功所害,尤其是引进抗逆转录病毒药物之后。

“I think what came in is complacency. People got satisfied that once you're on medication, you'll be all right. People began saying that HIV is like any other disease. So the fear to get it vanished.”

“我认为这是自满问题。人们总以为吃了药就能平安无碍,你会没事的。人们开始觉得艾滋病就像其他疾病一样。人们不再害怕。”

Uganda had received international praise for dropping its virus prevalence rate from 15 percent at its peak in 1991 to 7.3 percent today.

乌干达曾因将1991年艾滋病毒15%的流行率降低到现今的7.3%而受到国际社会赞扬。

But the risk remains1 and is growing among people like Joyce, a 30-year-old woman who is living with HIV.

但风险犹存,而且在30岁的女性乔伊斯这样的人中甚至是呈现增加的趋势。

“I wanted to go to school. So this guy, he was dating me. So he decided2 to pay my school fees. So I think I became very reckless with my life and had sex with him. I think that's where I got my HIV from. That's what I remember.”

“我想去上学。当时这个家伙正在和我交往。而且他愿意为我承担学费。因此为了答谢当时满不在乎的我就和他发生了关系。我大概就是这样染上艾滋的。我记得是这样。"

AIDS activists3 said people are not making use of the simplest way to protect against HIV:a condom.

艾滋病毒活动人士表示人们没有利用好防止艾滋病最为有力的工具—安全套。

“We see that 35 percent to 40 percent of people who should use condoms are not using them.”

“我们了解到35-40%的人应该使用避孕套,可是他们却拒绝使用。”

The Ugandan government is responding to the spike4 in new cases by creating an HIV-AIDS Trust Fund to finance a campaign against complacency.

为应对激增的艾滋病例,乌干达政府设立艾滋病信托基金用公益宣传提醒自满的人们。

“So we believe that as parliament, by creating this HIV and AIDS trust fund, we as Ugandans are going to contribute to this levy5. I believe it's going to help us to reach out to those people we have may not reached out to.”

“因此,我们认为随着议会创建这一信托基金,身为乌干达人民的我们将为征税贡献自己的力量。我相信这将帮助我们触及这些我们根本接触不到的人们。"

Funding has been an issue in recent years, leading to a shortage in HIV testing kits6 and other protective devices.

最近几年资金问题一直是个难题,会导致艾滋病检测用具及其他防护设施短缺。

“We have continued to rely on donors7 for supplies of condoms in the country, so once this supply is short cut, that means the population has no condoms for protection.”

“这个国家的避孕套供应一直仰仗捐款。因此一旦捐款跟不上,人们就没有了防护措施。”

Joyce, who's been living with HIV for five years, said hope is not lost for those with the virus.

被艾滋病折磨已5年的乔伊斯表示身染艾滋并不代表没有希望。

“The best medicine for HIV is acceptance. The more you accept your status,the more you live.”

“治疗艾滋的最佳药物就是接受一切。你越是接受自己的现状,就越是活得长久。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
2 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
3 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
4 spike lTNzO     
n.长钉,钉鞋;v.以大钉钉牢,使...失效
参考例句:
  • The spike pierced the receipts and held them in order.那个钉子穿过那些收据并使之按顺序排列。
  • They'll do anything to spike the guns of the opposition.他们会使出各种手段来挫败对手。
5 levy Z9fzR     
n.征收税或其他款项,征收额
参考例句:
  • They levy a tax on him.他们向他征税。
  • A direct food levy was imposed by the local government.地方政府征收了食品税。
6 kits e16d4ffa0f9467cd8d2db7d706f0a7a5     
衣物和装备( kit的名词复数 ); 成套用品; 配套元件
参考例句:
  • Keep your kits closed and locked when not in use. 不用的话把你的装备都锁好放好。
  • Gifts Articles, Toy and Games, Wooden Toys, Puzzles, Craft Kits. 采购产品礼品,玩具和游戏,木制的玩具,智力玩具,手艺装备。
7 donors 89b49c2bd44d6d6906d17dca7315044b     
n.捐赠者( donor的名词复数 );献血者;捐血者;器官捐献者
参考例句:
  • Please email us to be removed from our active list of blood donors. 假如你想把自己的名字从献血联系人名单中删去,请给我们发电子邮件。
  • About half this amount comes from individual donors and bequests. 这笔钱大约有一半来自个人捐赠及遗赠。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  VOA常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴