英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

麻省理工研究者开发变速轮椅

时间:2015-08-19 22:51来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

麻省理工研究者开发变速轮椅

For many disabled people, the only way to move around is by using a wheelchair. Those who cannot afford powered wheelchairs propel themselves with their arms, which often leads to fatigue1, pain, and even permanent damage to arms and shoulders.

对很多残疾人来说,行动的唯一办法就是使用轮椅。那些买不起机动轮椅的人只能使用手臂来推动自己,这通常会导致胳膊和肩膀疲倦、疼痛,甚至永久损伤。

In 2007, a group of mechanical engineering students from the Massachusetts Institute of Technology decided2 that the wheelchair needed a new design.

2007年,麻省理工学院一群机械工程学生决定设计一款新轮椅。

Amos Winter, now an MIT professor, came up with an innovative3 idea for a wheelchair propelled by levers. The group formed a company called Global Research and Innovation Technology (GRIT4) and started manufacturing what they call the Leveraged5 Freedom Chair.

麻省理工教授爱莫斯·温特想到用杠杆推动轮椅的新点子,这群人成立了名为全球研究和创新技术(GRIT)的公司,开始生产所谓的变速轮椅。

GRIT’s chief technology officer, Mario Bollini, said that "instead of grabbing on the wheels, like you would with the regular wheelchair, you grab these levers that you can push with either hand — kind of like a bench press. And it uses a bicycle drivetrain, very similar to what you have on your bike, to transfer power from these levers to the wheels.”

GRIT的首席技术官马里奥·博利尼说“与使用常规轮椅时抓住轮子不同,这种新轮椅要抓住这些控制杆,哪个手都可以,有点像举重练习凳。这种轮椅使用自行车传动系统,很像自行车,将力量从控制杆传送到轮子上。”

Other wheelchairs are also based on push-lever technology, but Bollini said GRIT's design is unique in at least two important areas.

其他的轮椅也有基于推杆式技术的,但博利尼说GRIT的设计至少在两个重要方面是独一无二的。

“Our core technology is this lever drivetrain that you’re able to make entirely6 out of bike parts," he said. "And so that lets us have a really low-cost design, especially compared to the other competitors in the U.S., for about half the price of the next closest chair on the market, with, I think, better performance in our drivetrain. In addition to that, we’re the only drivetrain that lets you change the mechanical advantage by where you grab the lever.”

“我们的核心技术是这种杠杆传动系统完全可以用自行车零件来制造,所以就实现了低成本的设计,尤其是与美国其他公司相比而言,我们的价格只有市场上轮椅的一半,但我们的传动系统性能更好。另外,只有我们的轮椅的传动系统能让使用者通过握着杠杆不同的位置来改变机械优势。”

Bollini said the leveraged wheelchairs are especially useful for moving over the rugged7 surfaces often encountered in developing countries.

博利尼说这种杠杆轮椅对于发展中国家那些经常遇到不平地面的使用者来说尤其有用。

“We’ve had chairs in India for multiple years that are still performing great, and chairs in sub-Saharan Africa that are also doing very well out in the field," he said. "And most importantly, we have designed the chair so that every part is easily found on the local markets.”

“我们的轮椅在印度使用多年,性能仍然非常好,我们的轮椅在撒哈拉南部非洲的田野里也很好用。最重要的是,我们设计这样的轮椅,这样各个地方的人都能在当地市场上买到。”

If a wheel or a chain breaks, it can be replaced with a regular bike wheel and regular bike chain.

一旦轮子或链条断裂,可用常规的自行车轮子或常规的自行车链条来替换。

The production started in 2011, and Bollini said that last year, GRIT shipped almost 1,200 Leveraged Freedom Chairs to 17 countries. They are mostly sold to aid agencies and NGOs, which distribute them free of charge.

这种轮椅是2011年开始生产的,博利尼说去年GRIT将近1200辆变速轮椅卖给17个国家,主要是卖给援助机构和非政府组织,这些机构和组织然后将轮椅免费发放。

 

The company plans to design an equally affordable8 folding model.

该公司计划设计一款同样便宜的折叠轮椅。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fatigue PhVzV     
n.疲劳,劳累
参考例句:
  • The old lady can't bear the fatigue of a long journey.这位老妇人不能忍受长途旅行的疲劳。
  • I have got over my weakness and fatigue.我已从虚弱和疲劳中恢复过来了。
2 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
3 innovative D6Vxq     
adj.革新的,新颖的,富有革新精神的
参考例句:
  • Discover an innovative way of marketing.发现一个创新的营销方式。
  • He was one of the most creative and innovative engineers of his generation.他是他那代人当中最富创造性与革新精神的工程师之一。
4 grit LlMyH     
n.沙粒,决心,勇气;v.下定决心,咬紧牙关
参考例句:
  • The soldiers showed that they had plenty of grit. 士兵们表现得很有勇气。
  • I've got some grit in my shoe.我的鞋子里弄进了一些砂子。
5 leveraged 4be9cca5c3e3ca3895aa6ea20348747d     
促使…改变( leverage的过去式和过去分词 ); [美国英语]杠杆式投机,(使)举债经营,(使)利用贷款进行投机
参考例句:
  • Chrysler has traditionally been a highly leveraged company. 克莱斯勒一向是一家周转十分灵活的公司。
  • Leveraged recaps have become popular for a number of reasons. 杠杆资本重组的大行其道有好几个原因。
6 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
7 rugged yXVxX     
adj.高低不平的,粗糙的,粗壮的,强健的
参考例句:
  • Football players must be rugged.足球运动员必须健壮。
  • The Rocky Mountains have rugged mountains and roads.落基山脉有崇山峻岭和崎岖不平的道路。
8 affordable kz6zfq     
adj.支付得起的,不太昂贵的
参考例句:
  • The rent for the four-roomed house is affordable.四居室房屋的房租付得起。
  • There are few affordable apartments in big cities.在大城市中没有几所公寓是便宜的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  VOA常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴