英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2015--圣战组织或已回归

时间:2016-01-22 15:41来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

圣战组织或已回归

With the wounds still raw from Paris and much of Europe on edge, there's the question that won't go away,have more foreign fighters returned to the West to wreak1 havoc2 in the name of the group known as Islamic State?

巴黎伤痛尚未平息,欧洲国家危机重重,我们不禁要重复这样一个问题,外国武装分子是不是假以“伊斯兰国”极端组织之名“洗劫”欧洲?

In Europe, the challenge is great.

欧洲面临重大挑战。

You have far greater numbers of people who have gone over to Syria, greater numbers of people have returned, and more developed jihadist networks that they’re drawing upon.

奔赴叙利亚的人数与日俱增,大多数人已返回欧洲,“圣战”网越做越大。

Experts say there's no single psychological profile for who is likely to become a foreign fighter, let alone come back as part of a sleeper3 cell.

专家认为圣战分子没有很明显的心理表征,更不要说回来更是危机四伏。

What is known the average male Western foreign fighter is 25.

西方男性“圣战”分子的平均年龄为25岁。

The typical female is 21.

女性为21岁。

One-third were active in online jihadist forums4, and more than 80 percent have joined Islamic State.

三分之一活跃在“圣战”论坛,参加“伊斯兰国”的人数超过了80%。

The attraction is not as much as it was at the beginning.

“圣战”的吸引力大不如前。

For sure we’ve seen this through intelligence.

这是我们的情报信息。

But they may be still attractive to some people.

但对于某些人群,它仍然具有吸引力。

U.S. intelligence officials worry that attraction is still substantial and combined with Islamic State's flexibility5 could help the group pull off more attacks in the West.

美国情报官员担心这种吸引力依然非常强大,再加上“伊斯兰国”的伸缩性,这些都将助涨他们在西方再次发动袭击。

 

And there's precedence, the brothers who carried out the Charlie Hebdo shootings in Paris in January had ties to al-Qaida, but were also connected to Ahmedy Coulibaly, who died in a shootout at a French grocery store having pledged himself to Islamic State.

今年一月份,制造巴黎《查理周刊》袭击案的兄弟与“基地”组织有关,还与阿哈穆迪·库利巴利有关,此人在法国市场宣称自己属于“伊斯兰国”,并在与警方的对峙中身亡。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 wreak RfYwC     
v.发泄;报复
参考例句:
  • She had a burning desire to wreak revenge.她复仇心切。
  • Timid people always wreak their peevishness on the gentle.怯懦的人总是把满腹牢骚向温和的人发泄。
2 havoc 9eyxY     
n.大破坏,浩劫,大混乱,大杂乱
参考例句:
  • The earthquake wreaked havoc on the city.地震对这个城市造成了大破坏。
  • This concentration of airborne firepower wrought havoc with the enemy forces.这次机载火力的集中攻击给敌军造成很大破坏。
3 sleeper gETyT     
n.睡眠者,卧车,卧铺
参考例句:
  • I usually go up to London on the sleeper. 我一般都乘卧车去伦敦。
  • But first he explained that he was a very heavy sleeper. 但首先他解释说自己睡觉很沉。
4 forums 68daf8bdc8755fe8f4859024b3054fb8     
讨论会; 座谈会; 广播专题讲话节目; 集会的公共场所( forum的名词复数 ); 论坛,讨论会,专题讨论节目; 法庭
参考例句:
  • A few of the forums were being closely monitored by the administrators. 有些论坛被管理员严密监控。
  • It can cast a dark cloud over these forums. 它将是的论坛上空布满乌云。
5 flexibility vjPxb     
n.柔韧性,弹性,(光的)折射性,灵活性
参考例句:
  • Her great strength lies in her flexibility.她的优势在于她灵活变通。
  • The flexibility of a man's muscles will lessen as he becomes old.人老了肌肉的柔韧性将降低。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴