英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2016--歌声中的叙利亚儿童

时间:2016-02-17 14:56来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

歌声中的叙利亚儿童

Live the way you want and keep your thoughts free with a smile and strength we will shape tomorrow.

活出自己的模样,放飞梦想,微笑与力量就是明天。

The rap lyrics1 Samir, Abdulrahman and Mohamed,three refugee brothers who want to be Syria’s hottest hip2 hop3 stars.

三名说唱唱作人萨米尔、阿卜杜勒拉赫曼、穆罕默德,三兄弟希望成为叙利亚最红的说唱歌手。

Our band name is called Fire Rap. Our band members' stage names, are Samir, Amir and Jami.

我们的乐队叫作“Fire Rap”。艺名分别是萨米尔,阿米尔以及雅米。

The brothers fled Syria to Lebanon's Bekaa Valley four years ago with their parents. They are among the more fortunate refugee children, they have places at a local school where they have honed their musical skills while also receiving a proper education.

4年前,父母携三兄弟逃离叙利亚前往巴嫩东部贝卡山谷。他们是难民中的幸运儿,他们在当地学校接受教育,并学习音乐。

The charity called Theirworld commissioned the short movie, titled 'Straight Outta Syria' has part of its "Out for School" campaign.

短片是由一个名叫“Theirworld”慈善协会录制,短片名称“逃离叙利亚”,此次短片录制也是“教育”计划的一部分。

The aim of this film is to raise awareness4 of the need to get every child into school. And we’ve chosen to focus on talents, on the potential of young people. And so people can see there’s a generation of young Syrians who are in Lebanon, Turkey and Jordan out of school, and there’s lost potential.

该影片的目的是要让人们意识到,每一名儿童都有权接受教育。我们注重的是儿童才能。在黎巴嫩、土耳其以及约旦,许多叙利亚儿童无法接受教育,他们的潜能没有得到发挥。

Theirworld estimates there are close to a million refugee children who are not in school and that makes them vulnerable to child labor5, early marriage, exploitation and extremism.

据“Theirworld”组织预测,近100万儿童难民无法接受教育,并常常受到童工、早婚、剥削以及极端主义侵扰。

The charity wants to expand the so-called ‘double shift’ system that they say is working well in Lebanese schools.

该组织希望扩大“双重转变”体制,该体制在黎巴嫩学校效果显著。

Children can go to school in the morning and open it up in the afternoon for the refugee children. So we see a plan works, about 200,000 children have gone into school this year. We want to expand that plan and get funding across Jordan, Turkey and Lebanon for million places.

儿童可以早上上学,并在下午为难民儿童开设课堂。我们的计划收到了效果,今年约20万名儿童接受教育。我们希望扩大该计划,希望约旦、土耳其以及黎巴嫩的数百万地方也能够获得拨款。

Back at school, the three brothers perform songs in front of their classmates about fleeing the war in Syria.

三兄弟正在同学面前演唱歌曲,歌曲讲述的是逃离叙利亚战火。

When I grow up I would like to write humorous songs. Because I don't like to write about misery6. I like joy.

长大以后,我们希望创作一些幽默性的歌曲。我不喜欢悲苦的歌曲。我喜欢欢乐。

Hewitt says getting a place in school is about more than just learning.

休伊特认为学校不仅仅是接受教育。

One, it gives them longer term hope. But also it gives them shorter term stability, gets them back into the classroom they’re in a safe environment, they’re learning and they’re focused.

首先,学校给予了他们希望,稳定的环境,学校就是他们的安全区,他们将注意力放在了学习上。

 

The charity is hoping to build support for the campaign ahead of a Syria Donors7 conference in London next month.

下个月,伦敦将举办“叙利亚捐赠者大会”,该组织希望能够在此之前争取到更多支持。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lyrics ko5zoz     
n.歌词
参考例句:
  • music and lyrics by Rodgers and Hart 由罗杰斯和哈特作词作曲
  • The book contains lyrics and guitar tablatures for over 100 songs. 这本书有100多首歌的歌词和吉他奏法谱。
2 hip 1dOxX     
n.臀部,髋;屋脊
参考例句:
  • The thigh bone is connected to the hip bone.股骨连着髋骨。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line.新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
3 hop vdJzL     
n.单脚跳,跳跃;vi.单脚跳,跳跃;着手做某事;vt.跳跃,跃过
参考例句:
  • The children had a competition to see who could hop the fastest.孩子们举行比赛,看谁单足跳跃最快。
  • How long can you hop on your right foot?你用右脚能跳多远?
4 awareness 4yWzdW     
n.意识,觉悟,懂事,明智
参考例句:
  • There is a general awareness that smoking is harmful.人们普遍认识到吸烟有害健康。
  • Environmental awareness has increased over the years.这些年来人们的环境意识增强了。
5 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
6 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
7 donors 89b49c2bd44d6d6906d17dca7315044b     
n.捐赠者( donor的名词复数 );献血者;捐血者;器官捐献者
参考例句:
  • Please email us to be removed from our active list of blood donors. 假如你想把自己的名字从献血联系人名单中删去,请给我们发电子邮件。
  • About half this amount comes from individual donors and bequests. 这笔钱大约有一半来自个人捐赠及遗赠。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  VOA常速英语
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴