英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2017--美国发起保护越南生物多样性项目

时间:2017-01-07 23:53来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

The United States Agency for International Development, or USAID, announced a new project that will assist Vietnam's transition to climate-smart and low-emission1 development through improved forest protection, enhanced biodiversity conservation, and increased resilience of communities.

美国国际开发署(USAID)宣布将着手进行一个新项目,该项目将帮助越南的发展实现气候智能的低排放转型,方式是通过加强对森林资源和生物多样性的保护,以及提升各个社群的恢复力。

USAID's Senior Deputy Assistant Administrator2 for Asia Gloria Steele announced last month the USAID Green Annamites Project during a meeting with leaders of the People's Committee of Quang Nam province. This project, which runs from 2016 until 2020, will invest approximately $24 million in Quang Nam and Thua Thien Hue3 provinces.

上个月,国际开发署的亚洲地区高级副助理格洛里亚 斯蒂尔在与越南广南省人民委员会(Gloria Steele)的领导人会晤时宣布了美国国际开发署的“绿色安南”项目。该项目将从2016年持续到2020年,对广南省(Quang Nam)和顺化省(Thua Thien Hue)的总投资预计可达2400万美元。

Forests play a critical role in Vietnam by protecting watersheds4, preventing soil erosion, mitigating5 climate change, and providing for resilient communities. They are also home to rare and endemic species only found in these areas. Unfortunately, Vietnam's forests, and the people and species that depend on them, are under increased pressure from unsustainable development.

越南的森林资源在保护分水线、预防水土流失、缓解气候变化、为社群恢复力提供保障方面具有关键性作用。此外,森林还是地方独特珍稀物种的家园。不幸的是,无论是越南的森林资源,还是赖以其为生存基础的人类和其他物种,都因不可持续的发展而遭受与日俱增的压力。

The USAID Green Annamites Project, working in tandem6 with provincial7 authorities, will engage small-holder farmers and their families to improve livelihoods8 and increase investment in climate-smart agriculture while conserving9 the natural biodiversity of Quang Nam and Thua Thien Hue provinces.

“绿色安南”项目将通过与当地有关部门合作来发动小农生产者及其家庭参与到提升生活质量上,为气候智能型农业增加投资,同时保护广南省和顺化省的自然生物多样性。

Climate change is a priority issue that directly threatens achieving Vietnam's sustainable development goals. To accelerate Vietnam's transition to low-emission development, USAID supports Vietnam's response to climate change through adaptation, sustainable landscapes, and clean energy programs.

气候变化是直接威胁到是否能实现越南可持续发展目标的首要议题。为了加速实现越南向低排放发展的转型,美国国际开发署通过改造、原始景观、清洁能源项目的方式支持越南对气候变化作出的响应。

“Climate change work is an important part of our strategy in Vietnam,” said Ms. Steele. “This project is designed to improve people's incomes by promoting investment in climate smart agriculture while at the same time conserving Vietnam's natural forests and biodiversity. Quang Nam and Thua Thien Hue provinces are demonstrating how sustainable development can contribute to Vietnam's efforts to achieve low emission and resilient economic growth.”

“气候变化方面的工作是我们在越南所实施战略的重要部分,” 斯蒂尔说。“该项目的构想初衷是提高通过一面加大对气候智能型农业的投资,一面保护越南的自然森林资源和生物多样性来提高越南人民的收入。广南省和顺化省极好地证明了可持续发展在助力越南实现低排放和强劲经济增长方面的作用。” 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 emission vjnz4     
n.发出物,散发物;发出,散发
参考例句:
  • Rigorous measures will be taken to reduce the total pollutant emission.采取严格有力措施,降低污染物排放总量。
  • Finally,the way to effectively control particulate emission is pointed out.最后,指出有效降低颗粒排放的方向。
2 administrator SJeyZ     
n.经营管理者,行政官员
参考例句:
  • The role of administrator absorbed much of Ben's energy.行政职务耗掉本很多精力。
  • He has proved himself capable as administrator.他表现出管理才能。
3 hue qdszS     
n.色度;色调;样子
参考例句:
  • The diamond shone with every hue under the sun.金刚石在阳光下放出五颜六色的光芒。
  • The same hue will look different in different light.同一颜色在不同的光线下看起来会有所不同。
4 watersheds 12dac97dd0f3c330deb3ba24768943c9     
n.分水岭( watershed的名词复数 );分水线;转折点;流域
参考例句:
  • Hyetographs are important in estimating stormflow hydrographs from upstream watersheds. 降雨历线资料为上游集水区推估洪水流量历线的重要依据。 来自互联网
  • Sediments check dam in small watersheds in loess hilly gully area come from three proportion, i. 黄土丘陵沟壑区治沟骨干工程泥沙淤积来源于坡面侵蚀、沟道侵蚀和库区岸坡坍塌。 来自互联网
5 mitigating 465c18cfa2b0e25daca50035121a4217     
v.减轻,缓和( mitigate的现在分词 )
参考例句:
  • Are there any mitigating circumstances in this case ? 本案中是否有任何情况可以减轻被告的罪行? 来自辞典例句
  • A sentencing judge is required to consider any mitigating circumstances befor imposing the death penalty. 在处死刑之前,要求量刑法官必须考虑是否有任何减轻罪行之情节。 来自口语例句
6 tandem 6Ibzp     
n.同时发生;配合;adv.一个跟着一个地;纵排地;adj.(两匹马)前后纵列的
参考例句:
  • Malcolm's contract will run in tandem with his existing one.马尔科姆的合同将与他手头的合同同时生效。
  • He is working in tandem with officials of the Serious Fraud Office.他正配合欺诈重案办公室的官员工作。
7 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
8 livelihoods 53a2f8716b41c07918d6fc5d944b18a5     
生计,谋生之道( livelihood的名词复数 )
参考例句:
  • First came the earliest individualistic pioneers who depended on hunting and fishing for their livelihoods. 走在最前面的是早期的个人主义先驱者,他们靠狩猎捕鱼为生。 来自英汉非文学 - 政府文件
  • With little influence over policies, their traditional livelihoods are threatened. 因为马赛族人对政策的影响力太小,他们的传统生计受到了威胁。
9 conserving b57084daff81d3ab06526e08a5a6ecc3     
v.保护,保藏,保存( conserve的现在分词 )
参考例句:
  • Contour planning with or without terracing is effective in conserving both soil and moisture. 顺等高线栽植,无论做或不做梯田对于保持水土都能有效。 来自辞典例句
  • Economic savings, consistent with a conserving society and the public philosophy. 经济节约,符合创建节约型社会的公共理念。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴