英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2017--特朗普指定国防部长拟定击垮IS方案

时间:2017-02-13 15:54来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

In his inaugural1 address, President Donald Trump2 repeated his promise to defeat Islamic terrorism:

特朗普总统在其就职演说中反复承诺要打击IS恐怖主义:

“We will reinforce old alliances and form new ones and unite the civilized3 world against radical4 Islamic terrorism, which we will eradicate5 completely from the face of the Earth.”

“我们将加强与往日盟友的关系,并建立新的盟友关系,使文明世界团结一致,对抗伊斯兰恐怖主义,让其彻底从地球上消失。”

In a presidential memorandum6 signed January 28, President Trump called ISIS “among the most vicious and aggressive” threats from radical Islamic terrorism faced by the United States.

在1月28日签订的总统备忘录中,特朗普将IS称为美国所面临的极端伊斯兰恐怖主义威胁中“无比邪恶、侵略性极强”的一个。

He recalled the beheadings of American citizens James Foley, Steven Sotloff, and Peter Abdul-Rahman Kassig, as well as the death of Kayla Mueller. He pointed7 to the ISIS-inspired attacks in the United States; the complicity of ISIS in the terrorist attacks in Paris, Brussels, and Berlin; ISIS' systematic8 campaign of persecution9 and extermination10 in those territories it enters or controls.

特朗普重提美国市民弗利(James Foley)、索特洛弗( Steven Sotloff)、卡西格(Abdul-Rahman Peter Kassig)和米勒(Kayla Mueller)惨遭砍杀之事。他还提到了IS在美国引发的袭击事件;IS在巴黎、布鲁塞尔、柏林恐怖袭击中的沆瀣一气;IS在其进入或控制领土上进行的系统性迫害和灭绝行动。

President Trump directed the Secretary of Defense11 to deliver in 30 days a preliminary draft of a comprehensive plan to defeat the terrorist group. The plan would be developed with the participation12 of the secretaries of State, Treasury13 and Homeland Security, as well as the director of national intelligence, the chairman of the Joint14 Chiefs of Staff, the assistant to the president for national security affairs and the assistant to the president for homeland security and counter-terrorism.

特朗普指定国防部长在30天内提交一份打击IS恐怖组织全面方案的初稿。这项方案将在多位国务卿、财政部长、国土安全部部长、国家情报机构负责人、参谋长联席会议主席、美国总统国家安全事务助理、总统国土安全及反恐事务助理。

At a press briefing, White House Spokesperson Sean Spicer said the plan must include recommended changes to any United States rules of engagement and other U.S. policy restrictions15 that exceed the requirements of international law regarding the use of force against ISIS, as well as other measures:

在一次新闻发布会上,白宫发言人戴维斯(Sean Spicer)表示,该方案将包含对美国交战规则和其他逾越了国际法关于对IS使用武力要求的政策限制,以及其他措施:

“Public diplomacy16, information operations and cyber strategies to isolate17 and delegitimize ISIS and its radical Islamist ideology18; identification of new coalition19 partners in the fight against ISIS and policies to empower coalition partners to fight ISIS and its affiliates20; mechanisms21 to cut off ISIS financial support, including financial transfers, money laundering22, oil revenue, human trafficking, the sales of looted art, historical artifacts, and other revenue sources, and a detailed23 strategy to fund the plan.”

“我们要采用民间外交、信息作战、空间策略,隔离并让IS机器极端伊斯兰意识形态失去法律效力;要确认与IS之战中新的盟友和政策,让我们的盟友可以抗击IS及其附属组织;要采用多种机制,切断IS的财务支援,包括财务转移、洗钱、石油、人口贩卖、售卖失窃的艺术品、其他收入来源。我们还要制定详细的策略,支持上述作战方案。”

“The President's clear objective is to defeat and destroy ISIL, and...to do it systematically24. This is not only a necessary step for America's national security,” Mr. Spicer said, “it is also a humanitarian25 imperative26...The United States must take decisive action, and the President is taking the necessary steps.”

“特朗普总统的目标很清晰,就是要击垮并摧毁IS,并且是采用系统化的方式。这不仅对于美国国家安全来说是必要的举措,”戴维斯说,“这也具有人道主义必要性……美国必须采取果决的行动,而特朗普总统正在实行必要的举措。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 inaugural 7cRzQ     
adj.就职的;n.就职典礼
参考例句:
  • We listened to the President's inaugural speech on the radio yesterday.昨天我们通过无线电听了总统的就职演说。
  • Professor Pearson gave the inaugural lecture in the new lecture theatre.皮尔逊教授在新的阶梯讲堂发表了启用演说。
2 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
3 civilized UwRzDg     
a.有教养的,文雅的
参考例句:
  • Racism is abhorrent to a civilized society. 文明社会憎恶种族主义。
  • rising crime in our so-called civilized societies 在我们所谓文明社会中日益增多的犯罪行为
4 radical hA8zu     
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的
参考例句:
  • The patient got a radical cure in the hospital.病人在医院得到了根治。
  • She is radical in her demands.她的要求十分偏激。
5 eradicate Ui1zn     
v.根除,消灭,杜绝
参考例句:
  • These insects are very difficult to eradicate.这些昆虫很难根除。
  • They are already battling to eradicate illnesses such as malaria and tetanus.他们已经在努力消灭疟疾、破伤风等疾病。
6 memorandum aCvx4     
n.备忘录,便笺
参考例句:
  • The memorandum was dated 23 August,2008.备忘录上注明的日期是2008年8月23日。
  • The Secretary notes down the date of the meeting in her memorandum book.秘书把会议日期都写在记事本上。
7 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
8 systematic SqMwo     
adj.有系统的,有计划的,有方法的
参考例句:
  • The way he works isn't very systematic.他的工作不是很有条理。
  • The teacher made a systematic work of teaching.这个教师进行系统的教学工作。
9 persecution PAnyA     
n. 迫害,烦扰
参考例句:
  • He had fled from France at the time of the persecution. 他在大迫害时期逃离了法国。
  • Their persecution only serves to arouse the opposition of the people. 他们的迫害只激起人民对他们的反抗。
10 extermination 46ce066e1bd2424a1ebab0da135b8ac6     
n.消灭,根绝
参考例句:
  • All door and window is sealed for the extermination of mosquito. 为了消灭蚊子,所有的门窗都被封闭起来了。 来自辞典例句
  • In doing so they were saved from extermination. 这样一来却使它们免于绝灭。 来自辞典例句
11 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
12 participation KS9zu     
n.参与,参加,分享
参考例句:
  • Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
  • The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
13 treasury 7GeyP     
n.宝库;国库,金库;文库
参考例句:
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
14 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
15 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
16 diplomacy gu9xk     
n.外交;外交手腕,交际手腕
参考例句:
  • The talks have now gone into a stage of quiet diplomacy.会谈现在已经进入了“温和外交”阶段。
  • This was done through the skill in diplomacy. 这是通过外交手腕才做到的。
17 isolate G3Exu     
vt.使孤立,隔离
参考例句:
  • Do not isolate yourself from others.不要把自己孤立起来。
  • We should never isolate ourselves from the masses.我们永远不能脱离群众。
18 ideology Scfzg     
n.意识形态,(政治或社会的)思想意识
参考例句:
  • The ideology has great influence in the world.这种思想体系在世界上有很大的影响。
  • The ideal is to strike a medium between ideology and inspiration.我的理想是在意识思想和灵感鼓动之间找到一个折衷。
19 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
20 affiliates 8039227006b7ce850a1cb99be5471e50     
附属企业( affiliate的名词复数 )
参考例句:
  • She affiliates with an academic society. 她是某学术团体的成员。
  • For example, these security affiliates participated in the floating of 19,000,000,000 of issues in 1927. 例如,这些证券发行机构在1927年的流通证券中,就提供了一百九十亿美元的证券。
21 mechanisms d0db71d70348ef1c49f05f59097917b8     
n.机械( mechanism的名词复数 );机械装置;[生物学] 机制;机械作用
参考例句:
  • The research will provide direct insight into molecular mechanisms. 这项研究将使人能够直接地了解分子的机理。 来自《简明英汉词典》
  • He explained how the two mechanisms worked. 他解释这两台机械装置是如何工作的。 来自《简明英汉词典》
22 laundering laundering     
n.洗涤(衣等),洗烫(衣等);洗(钱)v.洗(衣服等),洗烫(衣服等)( launder的现在分词 );洗(黑钱)(把非法收入改头换面,变为貌似合法的收入)
参考例句:
  • Separate the white clothes from the dark clothes before laundering. 洗衣前应当把浅色衣服和深色衣服分开。 来自《简明英汉词典》
  • He was charged with laundering money. 他被指控洗钱。 来自《简明英汉词典》
23 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
24 systematically 7qhwn     
adv.有系统地
参考例句:
  • This government has systematically run down public services since it took office.这一屆政府自上台以来系统地削减了公共服务。
  • The rainforest is being systematically destroyed.雨林正被系统地毀灭。
25 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
26 imperative BcdzC     
n.命令,需要;规则;祈使语气;adj.强制的;紧急的
参考例句:
  • He always speaks in an imperative tone of voice.他老是用命令的口吻讲话。
  • The events of the past few days make it imperative for her to act.过去这几天发生的事迫使她不得不立即行动。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴