英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2017--索马里大选结果出炉

时间:2017-02-22 23:32来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

The United States congratulates the people of Somalia on the successful conclusion of their national electoral process and the election of Mohamed Abdullahi Mohamed as the next President of the Federal Government of Somalia.

美国发贺电祝贺索马里人民顺利结束了国家大选进程,并祝贺穆罕默德 阿卜杜拉希 穆罕默德(Mohamed Abdullahi Mohamed)当选索马里联邦政府的下一任总统。

The United States looks forward to working closely with the new President and government. Acting1 State Department Spokesperson Mark Toner said, "We commend the Somali Security Forces and the African Union Mission in Somalia for their efforts over the past six months to allow the electoral process to unfold in a relatively2 safe and secure environment."

美国期待能与新一任总统及新一届政府紧密合作。国务院代理发言人马克 唐纳(Mark Toner)说,“我们赞扬过去半年以来,索马里安全部队以及非洲联盟驻索马里特派团所付出的努力,正因如此,选举进程才能在一个相对安全的环境中进行。”

This transition represents an important step forward for the country. Mr. Toner said, "We commend the thousands of Somalis from across the country, including youth and women, who were able to vote in greater numbers than in the 2012 elections, but regret the numerous credible3 reports of irregularities in the electoral process. We encourage Somalia's new administration to take credible steps to stamp out corruption4 and to establish strong electoral institutions to enable a free and fair one person one vote poll in 2020."

这次过渡标志着索马里前进了重要的一步。马克说,“我们赞扬全国各地数以万计的索马里人民,包括青年和女性,他们参与投票的人数要大于2012年选举的情况,但同时我们也为选举进程中无数关于违法乱纪的可信报道感到遗憾。我们支持索马里新政府采取可靠的举措,打击腐败,建立强大的选举机构,在2020前实现自由公正的一人一票机制。”

The formation of a new government is critical to addressing Somalia's most pressing problems. The most immediate5 of which is perhaps the possibility of famine due to severe drought, rising prices, continued limited access to food, and dry forecasts.

新政府的成立对于解决索马里最紧迫的问题非常重要。其中最紧迫的或许就是严峻旱灾可能导致的饥荒、物价的飙升、食物资源和干燥气候预报的持续匮乏。

The United States looks forward to working in partnership6 with the President and new government to advance reconciliation7, drought relief, security, and build the strong institutions to deliver good governance and development for the Somali people.

美国期待与索马里新总统和新政府合作,促进和谐、防寒减灾、提升安全、建立强大的机构,为索马里人民带来好的治理和发展。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
2 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
3 credible JOAzG     
adj.可信任的,可靠的
参考例句:
  • The news report is hardly credible.这则新闻报道令人难以置信。
  • Is there a credible alternative to the nuclear deterrent?是否有可以取代核威慑力量的可靠办法?
4 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
5 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
6 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
7 reconciliation DUhxh     
n.和解,和谐,一致
参考例句:
  • He was taken up with the reconciliation of husband and wife.他忙于做夫妻间的调解工作。
  • Their handshake appeared to be a gesture of reconciliation.他们的握手似乎是和解的表示。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴