英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2019--美国撒手不管叙利亚 将锅甩给土耳其

时间:2019-10-20 15:54来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

This is VOA news. I'm Joe Parker.

欢迎收听VOA新闻,我是乔·帕克。

The Trump1 administration is pressing Turkey to end its military action in Syria.

特朗普政府正在向土耳其施压以结束土耳其在叙利亚的军事行动。

AP correspondent Mike Gracia reports.

下面请听美联社记者迈克·格雷西亚发回的报道。

Facing mounting criticism for the pull-out of U.S. troops from Syria that preceded Turkey's ongoing2 military assault, the Trump administration is on the defensive3.

特朗普政府备受各方谴责,因为美军从叙利亚撤军后,土耳其就对叙利亚发起了军事袭击。特朗普政府现在处于防御状态。

Speaking to reporters outside the White House late Monday, Vice4 President Mike Pence pushed back on the charge that President Trump gave Turkey the go-ahead for its offensive.

周一晚些时候,在白宫外接受记者采访时,副总统迈克·彭斯反击了一些人的说法——是特朗普政府允许土耳其发动进攻的。

The United States of America did not give a green light to Turkey to invade Syria. Pence added that in a call with Turkish leader Erdogan earlier Monday Trump called for an immediate5 end to Turkey's military action in Syria.

美国并没有给土耳其进攻叙利亚开绿灯。彭斯补充说,在与土耳其总统埃尔多安周一早些时候的通话中,特朗普呼吁土耳其立刻停止在叙利亚的军事行动。

Mike Gracia, Washington.

感谢收听迈克·格雷西亚从华盛顿发回的报道。

And the administration now puts the blame on Turkish President Recep Tayyip Erdogan for the resurgence6 of Islamic State, a growing humanitarian7 crisis and possible war crimes.

现在特朗普政府将IS卷土重来的罪责怪在了土耳其总统埃尔多安的身上。IS引发了愈发严重的人道主义危机,还可能导致更多的战争犯罪。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
3 defensive buszxy     
adj.防御的;防卫的;防守的
参考例句:
  • Their questions about the money put her on the defensive.他们问到钱的问题,使她警觉起来。
  • The Government hastily organized defensive measures against the raids.政府急忙布置了防卫措施抵御空袭。
4 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
5 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
6 resurgence QBSzG     
n.再起,复活,再现
参考例句:
  • A resurgence of his grief swept over Nim.悲痛又涌上了尼姆的心头。
  • Police say drugs traffickers are behind the resurgence of violence.警方说毒贩是暴力活动重新抬头的罪魁祸首。
7 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴