-
(单词翻译:双击或拖选)
A dozen Democratic presidential candidates will be on stage for the party's next primary debate Tuesday in the state of Ohio.
一些民主党总统候选人将参加参加民主党下一次在俄亥俄州周二举行的初选辩论。
This will be the fourth Democratic debate since June and will feature the largest group on stage for a single debate. Hawaii Congresswoman Tulsi Gabbard and Tom Steyer, a former hedge fund investor1 and environmental activist2, will join the ten Democrats3 who took part in the previous debate in September.
此次辩论将会是6月以来民主党的第4次辩论,将成为单次辩论中上台人数最多的一次。夏威夷州国会女议员图尔斯·加巴德和前对冲基金投资人兼环境保护家汤姆·斯蒂尔,这两位议员将跟另外10名民主党议员一起参加本次的辩论。不过,另外10名已经参加过9月那次的辩论了。
It is unlikely that the impeachment4 inquiry5 targeting President Donald Trump6 will be a major focus of discussion this evening.
不太可能的是:针对特朗普的弹劾调查将成为今晚讨论的重点。
At least one Republican lawmaker is once again calling for open testimony7 after a former aide to President Trump testified during a closed session of the impeachment inquiry. Fiona Hill, the senior director for European and Russian affairs on President Trump's National Security Council until July when she left the White House, was expected shed light into the dismissal of the former U.S. ambassador to Ukraine, Marie Yovanovitch, who testified last week also in closed session.
至少一名共和党议员再次呼吁公开证词。此前,特朗普的前助手在弹劾调查的闭门会议中提供了证词。菲奥娜?希尔是特朗普国家安全委员会(NSC)前欧洲与俄罗斯事务高级顾问,她7月从白宫离职。预计希尔能为前美国驻乌克兰大使玛丽·约万诺维奇卸任一事提供一些资讯。上周,玛丽在闭门会议中提供了证词。
Republican Congressman8 Lee Zeldin questions the validity of the ongoing9 impeachment inquiry by House Democrats.
共和党国会议员泽尔丁质疑了当前众议院民主党议员弹劾调查的正确性。
... this was another day in Adam Schiff's kangaroo court. This morning we put a request in with the parliamentarian were still waiting for an answer which House rule governs any of this. I've asked Adam Schiff this at the beginning of the second deposition10. We've now made the request this morning to the parliamentarian this morning. We're waiting for an answer.
今天依然是众院情报委员会主席希夫的袋鼠法庭。今早,我们向国会提交了请求,还在等回复,我们想问问众议院的法规是否能就此事做决定。在第2次作证之初,我就问了希夫这个问题。今早,我们将这个请求提交到了国会,还在等回复。
Mr. Trump in a late July phone conversation with Ukrainian President Volodymyr Zelensky asked for a favor that Ukraine investigate the Bidens and reach out to Rudy Giuliani and President Trump's attorney general William Barr that prompted the impeachment inquiry proceedings11.
特朗普在7月下旬跟乌克兰总统弗拉基米尔·泽伦斯基的电话谈话中请后者帮忙调查拜登父子,还告诉后者可以联系朱利安尼和特朗普的司法部长威廉·巴尔。此事导致弹劾调查启动。
1 investor | |
n.投资者,投资人 | |
参考例句: |
|
|
2 activist | |
n.活动分子,积极分子 | |
参考例句: |
|
|
3 democrats | |
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 impeachment | |
n.弹劾;控告;怀疑 | |
参考例句: |
|
|
5 inquiry | |
n.打听,询问,调查,查问 | |
参考例句: |
|
|
6 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
7 testimony | |
n.证词;见证,证明 | |
参考例句: |
|
|
8 Congressman | |
n.(美)国会议员 | |
参考例句: |
|
|
9 ongoing | |
adj.进行中的,前进的 | |
参考例句: |
|
|
10 deposition | |
n.免职,罢官;作证;沉淀;沉淀物 | |
参考例句: |
|
|
11 proceedings | |
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报 | |
参考例句: |
|
|