英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2019--伊拉克爆发史上最大规模的抗议示威

时间:2019-11-04 12:32来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

This is VOA news. I'm David Byrd.

欢迎收听VOA新闻,我是大卫·伯德。

Security forces killed a protester and wounded 91 others in Baghdad Saturday as tens of thousands of Iraqis gathered in mass anti-government protests in the capital and blocked roads leading to a major port.

周六,在伊拉克首都巴格达,安全部队杀死了一名抗议者并导致91人受伤。此举正值数千名伊拉克市民聚集在首都,举行大规模的反政府抗议示威。抗议示威者阻断了通往某主要港口的多条道路。

Reuters Matthew Larotonda has details.

下面请听路透社记者马修发回的详细报道。

The protests that have swept Iraq for weeks are now the largest to hit that country since the era of Saddam Hussein.

抗议席卷伊拉克已有数周之久,目前已发展为自萨达姆时代以来伊拉克史上规模最大的抗议示威。

On Saturday, thousands blocked every road leading to the country's main seaport1 on the Gulf2. Daylight demonstrations3 have been largely peaceful. The violence happens as the sun goes down.

周六,数千人阻断了所有通往伊拉克在波斯湾主要海港的所有道路。白天的示威大多比较和平。暴力事件发生在太阳落山时。

Overnight, security forces used live ammunition4. More than 250 people have died since the protests began.

一整晚,安全部队都在使用实弹。自抗议发生以来,已有250多人死亡。

That's Matthew Larotonda of Reuters.

感谢收听路透社马修发回的报道。

Turkey's Defense5 Ministry6 says at least 13 people were killed in a car bombing near a market Saturday in the northern Syrian town of Tal Abyad.

土耳其国防部表示,至少13人在周六某市场附近的一起车辆爆炸案中死亡。发生地是叙利亚北部城镇塔尔艾毕亚德镇。

There was no immediate7 claim of responsibility, but the ministry blamed the attack on the Syrian Kurdish People's Protection Units, or YPG, the Kurdish component8 of the Syrian Democratic Forces.

案件发生后,没有人承认是其所为,但国防部认为这次袭击是叙利亚民兵组织(YPG)所为。YPG是叙利亚民主力量(SDF)的库尔德分部。

The ministry also called on world leaders to take a stand against the YPG, describing it as a cruel terror organization. Turkey has designated the YPG a terrorist group, but the United States considers it a key ally in the ongoing9 fight against the Islamic State.

国防部还呼吁各国领导人采取反对YPG的立场,国防部称YPG是残酷的恐怖组织。土耳其指定YPG为恐怖组织,但美国认为YPG是其对抗IS之战的重要盟友。

Ankara seized control of Tal Abyad last month after the Turkish military and its allied10 Syrian militia11 launched a military incursion into northeastern Syria against the SDF. That followed U.S. President Donald Trump's decision to withdraw U.S. troops from that region.

上个月,土耳其政府控制了塔尔艾毕亚德镇。在此之前,土耳其军方及与其结盟的叙利亚民兵组织发动了军事入侵,进入了叙利亚东北部抵抗SDF。而更早些时候,美国总统特朗普决定撤军离开该地区。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 seaport rZ3xB     
n.海港,港口,港市
参考例句:
  • Ostend is the most important seaport in Belgium.奥斯坦德是比利时最重要的海港。
  • A seaport where ships can take on supplies of coal.轮船能够补充煤炭的海港。
2 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
3 demonstrations 0922be6a2a3be4bdbebd28c620ab8f2d     
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威
参考例句:
  • Lectures will be interspersed with practical demonstrations. 讲课中将不时插入实际示范。
  • The new military government has banned strikes and demonstrations. 新的军人政府禁止罢工和示威活动。
4 ammunition GwVzz     
n.军火,弹药
参考例句:
  • A few of the jeeps had run out of ammunition.几辆吉普车上的弹药已经用光了。
  • They have expended all their ammunition.他们把弹药用光。
5 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
6 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
7 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
8 component epSzv     
n.组成部分,成分,元件;adj.组成的,合成的
参考例句:
  • Each component is carefully checked before assembly.每个零件在装配前都经过仔细检查。
  • Blade and handle are the component parts of a knife.刀身和刀柄是一把刀的组成部分。
9 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
10 allied iLtys     
adj.协约国的;同盟国的
参考例句:
  • Britain was allied with the United States many times in history.历史上英国曾多次与美国结盟。
  • Allied forces sustained heavy losses in the first few weeks of the campaign.同盟国在最初几周内遭受了巨大的损失。
11 militia 375zN     
n.民兵,民兵组织
参考例句:
  • First came the PLA men,then the people's militia.人民解放军走在前面,其次是民兵。
  • There's a building guarded by the local militia at the corner of the street.街道拐角处有一幢由当地民兵团守卫的大楼。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴