-
(单词翻译:双击或拖选)
This is VOA news. I'm David Byrd.
欢迎收听VOA新闻,我是大卫·伯德。
Security forces killed a protester and wounded 91 others in Baghdad Saturday as tens of thousands of Iraqis gathered in mass anti-government protests in the capital and blocked roads leading to a major port.
周六,在伊拉克首都巴格达,安全部队杀死了一名抗议者并导致91人受伤。此举正值数千名伊拉克市民聚集在首都,举行大规模的反政府抗议示威。抗议示威者阻断了通往某主要港口的多条道路。
Reuters Matthew Larotonda has details.
下面请听路透社记者马修发回的详细报道。
The protests that have swept Iraq for weeks are now the largest to hit that country since the era of Saddam Hussein.
抗议席卷伊拉克已有数周之久,目前已发展为自萨达姆时代以来伊拉克史上规模最大的抗议示威。
On Saturday, thousands blocked every road leading to the country's main seaport1 on the Gulf2. Daylight demonstrations3 have been largely peaceful. The violence happens as the sun goes down.
周六,数千人阻断了所有通往伊拉克在波斯湾主要海港的所有道路。白天的示威大多比较和平。暴力事件发生在太阳落山时。
Overnight, security forces used live ammunition4. More than 250 people have died since the protests began.
一整晚,安全部队都在使用实弹。自抗议发生以来,已有250多人死亡。
That's Matthew Larotonda of Reuters.
感谢收听路透社马修发回的报道。
Turkey's Defense5 Ministry6 says at least 13 people were killed in a car bombing near a market Saturday in the northern Syrian town of Tal Abyad.
土耳其国防部表示,至少13人在周六某市场附近的一起车辆爆炸案中死亡。发生地是叙利亚北部城镇塔尔艾毕亚德镇。
There was no immediate7 claim of responsibility, but the ministry blamed the attack on the Syrian Kurdish People's Protection Units, or YPG, the Kurdish component8 of the Syrian Democratic Forces.
案件发生后,没有人承认是其所为,但国防部认为这次袭击是叙利亚民兵组织(YPG)所为。YPG是叙利亚民主力量(SDF)的库尔德分部。
The ministry also called on world leaders to take a stand against the YPG, describing it as a cruel terror organization. Turkey has designated the YPG a terrorist group, but the United States considers it a key ally in the ongoing9 fight against the Islamic State.
国防部还呼吁各国领导人采取反对YPG的立场,国防部称YPG是残酷的恐怖组织。土耳其指定YPG为恐怖组织,但美国认为YPG是其对抗IS之战的重要盟友。
Ankara seized control of Tal Abyad last month after the Turkish military and its allied10 Syrian militia11 launched a military incursion into northeastern Syria against the SDF. That followed U.S. President Donald Trump's decision to withdraw U.S. troops from that region.
上个月,土耳其政府控制了塔尔艾毕亚德镇。在此之前,土耳其军方及与其结盟的叙利亚民兵组织发动了军事入侵,进入了叙利亚东北部抵抗SDF。而更早些时候,美国总统特朗普决定撤军离开该地区。
1 seaport | |
n.海港,港口,港市 | |
参考例句: |
|
|
2 gulf | |
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂 | |
参考例句: |
|
|
3 demonstrations | |
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威 | |
参考例句: |
|
|
4 ammunition | |
n.军火,弹药 | |
参考例句: |
|
|
5 defense | |
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩 | |
参考例句: |
|
|
6 ministry | |
n.(政府的)部;牧师 | |
参考例句: |
|
|
7 immediate | |
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的 | |
参考例句: |
|
|
8 component | |
n.组成部分,成分,元件;adj.组成的,合成的 | |
参考例句: |
|
|
9 ongoing | |
adj.进行中的,前进的 | |
参考例句: |
|
|
10 allied | |
adj.协约国的;同盟国的 | |
参考例句: |
|
|
11 militia | |
n.民兵,民兵组织 | |
参考例句: |
|
|