英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2019--华盛顿队击败休斯顿队获得世界职业棒球大赛冠军

时间:2019-11-04 12:35来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Tens of thousands of baseball fans crammed1 into downtown Washington to celebrate the Nationals' the World Series victory Saturday.

上万名棒球迷挤进了华盛顿市中心,以庆祝周六华盛顿棒球队在世界职业棒球大赛所取得的胜利。

Players rode in open-top buses as confetti cannon2 showered the crowd.

选手们乘坐公共敞篷汽车,与此同时,彩纸礼炮洒在人群上。

Washington Mayor Muriel Bowser said the team made all Washingtonians proud.

华盛顿市市长穆里尔·鲍尔斯称,华盛顿棒球队让整个华盛顿为之骄傲。

By finishing this fight you have brought a tremendous amount of joy to our town and inspired a new generation of players and Nationals fans.

打赢了这场仗,你们为华盛顿带来了无限的欢乐,也激励了新一代人投入这项运动以及成为你们的粉丝。

Washington beat the Houston Astros 4 games to 3 to take the World Series title for the first time since 1924.

华盛顿队以四局三胜的成绩击败了休斯顿太空人队,这是自1924年以来华盛顿对首次获得世界职业棒球大赛的冠军。

I'm David Byrd, VOA news.

感谢收听大卫·伯德发回的VOA报道。

Islamic State group has claimed responsibility for an attack in northeastern Mali that killed at least 53 soldiers and one civilian3. The group's Amaq news agency reported on Saturday though it did not cite any evidence for that claim.

IS承认马里东北部发生的袭击是其所为。这场袭击导致至少53名士兵和1名平民死亡。IS的阿玛克通讯社周六进行了报道,虽然阿玛克通讯社并未为承认罪名引用任何证据。

Mali's government said that the soldiers and civilian were killed in an attack on an army post in northern Mali in one of the deadliest strikes against the West African country's military in recent memory.

马里政府表示,在针对某军队邮局的袭击中死去了一些士兵和一位平民,袭击发声在马里北部。这是近来针对马里军队最致命的一次袭击。

The government said in a statement reinforcements have been dispatched to secure the area and hunt down the attackers.

马里政府在一份声明中表示,目前已增派救援部队以保卫该地区安全并捉住袭击者。

In September, nearly 40 soldiers were killed in two separate jihadist attacks on two military bases.

9月,近40名士兵在2次圣战分子针对2处军事基地发起的袭击中死亡。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 crammed e1bc42dc0400ef06f7a53f27695395ce     
adj.塞满的,挤满的;大口地吃;快速贪婪地吃v.把…塞满;填入;临时抱佛脚( cram的过去式)
参考例句:
  • He crammed eight people into his car. 他往他的车里硬塞进八个人。
  • All the shelves were crammed with books. 所有的架子上都堆满了书。
2 cannon 3T8yc     
n.大炮,火炮;飞机上的机关炮
参考例句:
  • The soldiers fired the cannon.士兵们开炮。
  • The cannon thundered in the hills.大炮在山间轰鸣。
3 civilian uqbzl     
adj.平民的,民用的,民众的
参考例句:
  • There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。
  • He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴