英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2019--饲养健康狗狗

时间:2019-11-10 15:06来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Breeding Healthy Dogs

Hi, Maisie. I saw you already. I know, I love you.

嗨,Maisie!我已经看见你啦!我爱你。 

I just love dogs. They are like your best friend.

我很喜欢狗,它们就像是最好的朋友。 

And you can’t get wrong with a golden.

和一只金毛猎犬在一起你是不会出什么问题的。 

They are so sweet. They really are. They love everybody.

它们真的十分可爱,真的。它们喜欢大家所有人。 

Loving animals, that’s one thing that inspired me and a lot of it has to do with being in the medical field and liking1 to help people.

喜欢动物,这一点给了我灵感。而我从事医学工作,喜欢帮助他人其实都和我喜欢动物有所联系。 

I like to help dogs too.

我也喜欢帮助狗。 

If the dogs are too closely related, they shouldn’t be bred.

如果狗的品种太接近就不适合放在一起养。 

We screen hips3, elbows, thyroid, eyes and genetics.

我们会检查它们的屁屁,肘部,甲状腺,眼睛,和基因遗传, 

So we connect the dogs correctly together.

所以我们把它们放在一起时会格外注意。 

So we’re not putting in different types of diseases in the dogs.

我们会避免让狗狗们生病。 

I breed most of my females until they’re seven, and then we fix them.

我养的大多数狗都是母狗,等到它们七岁时,我会为它们做结扎。 

We keep them in guardian4 homes.

我们把它们放在监护人之家中。 

That means I would place a dog with you at eight weeks, grows up, stays with you for its lifetime.

这也就是说,我会在狗狗八个星期大的时候把它送给它的未来主人,以后一直和它的主人生活在一起。

When it retires and I fix it. you are still going to keep the female, because you are the parents of that dog.

当狗狗退休时,我会为它们结扎。你还是可以留着你的小母狗,因为你就是它的父母。 

I don’t know. Where is Beckett? Beckett! Beckett!

我不知道Beckett在哪?Beckett!Beckett! 

Yeah! He’s from Ukraine, and he is a good guy.

它来自乌克兰,这只狗很棒。 

He passed all his clearances5, got a good temperament6.

它清理掉了自己的粪便。它脾气也很好。 

He is a good male, yes he was.

它真的很好。 

I don’t want to sell you a dog.

我不想把狗卖出去。 

Let’s just say, that in six months to seven months old, you have to have a hip2 replacement7.

它们在六七个月大的时候,需要为它们进行髋关节替换。 

I think there are different kind of breeders.

我觉得饲养者有很多种类型。 

I don’t tend to like breeders who get rid of their dogs at 6 and 7.

我一般不太喜欢那些在狗狗六七岁时就把它们抛弃的养狗人士。 

Why not use a guardian home?

为什么不考虑监护人之家呢? 

If that dog didn’t work out in your breeding program,spay it, leave it with the family.

如果狗狗在你的饲养项目中出现了问题,那就给它结扎,把它留给它所在的家庭。 

They’re still going to love it.

他们还是会很喜欢那里的。 

Yes, because you my babies.

因为你是我的宝贝。 

And actually, I hold them and sing to them sometimes when they’re little too.

当它们还很小的时候我会抱着它们,有时候也会给它们唱歌, 

So they get to know my voice.

所以它们对我的声音很熟悉。 

Dilly dilly! Come back. Thank you!

Dilly!Dilly!谢谢你,快回来吧! 

Don’t take a walk. Yes, you’re back.Thank you!

别晃悠了。你回来了。谢天谢地! 

Now down. I love you, too!

现在趴下来吧!我也爱你! 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 liking mpXzQ5     
n.爱好;嗜好;喜欢
参考例句:
  • The word palate also means taste or liking.Palate这个词也有“口味”或“嗜好”的意思。
  • I must admit I have no liking for exaggeration.我必须承认我不喜欢夸大其词。
2 hip 1dOxX     
n.臀部,髋;屋脊
参考例句:
  • The thigh bone is connected to the hip bone.股骨连着髋骨。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line.新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
3 hips f8c80f9a170ee6ab52ed1e87054f32d4     
abbr.high impact polystyrene 高冲击强度聚苯乙烯,耐冲性聚苯乙烯n.臀部( hip的名词复数 );[建筑学]屋脊;臀围(尺寸);臀部…的
参考例句:
  • She stood with her hands on her hips. 她双手叉腰站着。
  • They wiggled their hips to the sound of pop music. 他们随着流行音乐的声音摇晃着臀部。 来自《简明英汉词典》
4 guardian 8ekxv     
n.监护人;守卫者,保护者
参考例句:
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
5 clearances ec40aa102b878fb9d47b3f1882c46eb4     
清除( clearance的名词复数 ); 许可; (录用或准许接触机密以前的)审查许可; 净空
参考例句:
  • But I can't get to him without clearances. 但是没有证明我就没法见到他。
  • The bridge and the top of the bus was only ten clearances. 桥与公共汽车车顶之间的间隙只有十厘米。
6 temperament 7INzf     
n.气质,性格,性情
参考例句:
  • The analysis of what kind of temperament you possess is vital.分析一下你有什么样的气质是十分重要的。
  • Success often depends on temperament.成功常常取决于一个人的性格。
7 replacement UVxxM     
n.取代,替换,交换;替代品,代用品
参考例句:
  • We are hard put to find a replacement for our assistant.我们很难找到一个人来代替我们的助手。
  • They put all the students through the replacement examination.他们让所有的学生参加分班考试。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴