-
(单词翻译:双击或拖选)
Next, an editorial reflecting the views of the United States government.
以下是一篇反映美国政府政策立场的社论。
One of the most effective ways to curtail1 terrorist activity is by cracking down on their financial support networks.In late September, the United States Departments of the Treasury2 designated the Lebanese entities3 Arch Consulting and Meamar Construction for being owned, controlled, or directed by Hezbollah. Hezbollah is a U.S.-designated foreign terrorist organization and Specially4 Designated Global Terrorist. The Treasury Department also designated Sultan Khalifa As’ad, who is involved with both of these companies, for being an official of Hezbollah. The designations are pursuant to Executive Order 13224, as amended5.Arch and Meamar are two of several companies controlled by Hezbollah’s Executive Council, of which Sultan Khalifah As’ad is a member. Indeed, from the very beginning, Arch and Meamar have been associated with Hezbollah. Sultan Khalifah As’ad is publicly listed as a founder6 of Meamar, and a number of individuals included in the company’s registration7 documents also have public ties to Hezbollah.
遏制恐怖活动的最有效的方法之一就是打击他们的财政支持网络。9月下旬,美国财政部指定黎巴嫩实体阿奇咨询公司和米玛尔建筑公司归真主党所有、受真主党控制或指挥。真主党被美国列为海外恐怖组织和特别认定的全球恐怖分子。美国财政部还将参与这两家公司运作的苏尔坦·哈利法·阿萨德认定为一名真主党官员。这些认定都是根据经过修订的第13224号行政命令进行的。阿奇和米玛尔是真主党执行委员会控制的几家公司中的两家,苏尔坦·哈利法·阿萨德是其中的一员。事实上,这两家公司从一开始就与真主党有关。苏尔坦·哈利法·阿萨德被公开列为米玛尔的创始人,该公司注册文件中包含的一些个人也与真主党有公开的联系。
Arch Consulting was previously8 part of the U.S.-designated Jihad al-Bina company, Hezbollah’s main construction company. Today Arch is nominally9 independent, but it remains10 an important source of funding for Jihad al-Bina and is registered under the name of a Hezbollah-supported candidate in the 2004 municipal elections. Outwardly, Arch and Meamar project a privately11 owned appearance, and Hezbollah exploits this illusion by using these two entities to conceal12 money transfers to its own accounts, enriching Hezbollah’s coffers, and the bank accounts of corrupt13 officials. For example, Hezbollah collaborated14 with former Lebanese Minister Yusuf Finyanus to ensure that Arch and Meamar won Lebanese government contracts worth millions of dollars, and the companies sent a portion of those funds to Hezbollah’s Executive Council. For these and other activities on behalf of Hezbollah, Yusuf Finyanus was designated by the U.S. Treasury Department in early September. “Through Hezbollah’s exploitation of the Lebanese economy and manipulation of corrupt Lebanese officials, companies associated with the terrorist organization are awarded government contracts,” said Secretary of the Treasury Steven Mnuchin. “The United States remains committed to targeting Hezbollah and its supporters as they corruptly15 abuse Lebanese resources to enrich their leaders while the Lebanese people suffer from inadequate16 services.”
阿奇咨询公司此前是受美国制裁的比纳圣战公司的一部分,比纳圣战公司是真主党主要的建筑公司。今天,尽管阿奇咨询公司在名义上是独立的,但它依然是比纳圣战公司的重要资金来源,而且是注册在2004年一位受真主党支持的市政选举候选人的名下。阿奇和米玛尔对外都在表现出私人企业的形象,真主党也就利用这两个实体公司来隐藏向自己账户的资金转移,丰富了真主党的资金储备和腐败官员的银行账户。例如,真主党同黎巴嫩前政府部长优素福·菲尼亚努斯相互勾结,确保阿奇和米玛尔获得价值几百万美元的黎巴嫩政府承包合同。这两家公司再将部分资金交给真主党执行委员会。正是由于这些行为以及代表真主党从事的其它活动,优素福·菲尼亚努斯在9月初受到美国财政部的制裁。美国财政部长史蒂芬·姆努钦说,“真主党通过对黎巴嫩经济的利用和对黎巴嫩腐败官员的操纵,使与恐怖组织相关的公司获得政府合同。”“美国继续致力于打击真主党及其支持者,这些人通过腐败方式滥用黎巴嫩的资源去中饱他们领导人的私囊,而黎巴嫩的民众却因缺少服务而苦苦挣扎。”
That was an editorial reflecting the views of the United States government.
这是一篇反映美国政府政策立场的社论。
1 curtail | |
vt.截短,缩短;削减 | |
参考例句: |
|
|
2 treasury | |
n.宝库;国库,金库;文库 | |
参考例句: |
|
|
3 entities | |
实体对像; 实体,独立存在体,实际存在物( entity的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 specially | |
adv.特定地;特殊地;明确地 | |
参考例句: |
|
|
5 Amended | |
adj. 修正的 动词amend的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
6 Founder | |
n.创始者,缔造者 | |
参考例句: |
|
|
7 registration | |
n.登记,注册,挂号 | |
参考例句: |
|
|
8 previously | |
adv.以前,先前(地) | |
参考例句: |
|
|
9 nominally | |
在名义上,表面地; 应名儿 | |
参考例句: |
|
|
10 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
11 privately | |
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地 | |
参考例句: |
|
|
12 conceal | |
v.隐藏,隐瞒,隐蔽 | |
参考例句: |
|
|
13 corrupt | |
v.贿赂,收买;adj.腐败的,贪污的 | |
参考例句: |
|
|
14 collaborated | |
合作( collaborate的过去式和过去分词 ); 勾结叛国 | |
参考例句: |
|
|
15 corruptly | |
腐败(堕落)地,可被收买的 | |
参考例句: |
|
|
16 inadequate | |
adj.(for,to)不充足的,不适当的 | |
参考例句: |
|
|