英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2020--《美国残疾人法案》

时间:2020-09-20 22:45来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Years ago discrimination against people with disabilities often started right at birth. When I was born, a doctor came in to my mom and explained to her my diagnosis1 in this way, your son is a midget like you see in the circus, so in that one sentence that he said to my mother he's basically laid out my entire future. Okay, just in one second, Lydia boss is busy firing me because I make him uncomfortable. But luckily, times have changed. Woodburn who was diagnosed with dwarfism went on to have a successful acting2 career, appearing in more than 30 films and making more than 150 television appearances,including the popular TV series Seinfeld, It's little people. you got that. His success reflects the impact of the ADA. The ADA stands for the Americans with Disabilities Act, and the important thing that we would really want everyone to know, is that it's a civil rights law, individuals with disabilities were not part of that protection, and it became evident that they were not being included in ways that other previously3 marginalized groups were. Signed into law by president George HW Bush in 1990, the ADA provided protection against discrimination to millions of Americans in school, on the job, and in all public and private places. By doing so, it improved access and quality of life for millions.

多年前,人们往往会在残疾人出生时就开始抱有歧视。我刚出生的时候,有一位医生找到了我的妈妈,他用这种方式向我妈妈解释了我的诊断,你的儿子是个侏儒,就像你在马戏团里看到的那样,所以从医生对我母亲说的这句话中,他基本上把我的整个未来都规划好了。好了,你等一会吧。莉迪亚老板现在正忙着解雇我呢,因为我让他不舒服了。但幸运的是,时代发生了变化。虽然伍德本被诊断出患有侏儒症,但他的演艺生涯一直很成功,他出演了30多部电影,在电视上露面超过150次,其中还参演过很火的电视剧《宋飞》。是你这个小人。被你发现了。伍德本的成功也反映了《美国残疾人法案》(ADA)带来的影响。ADA代表《美国残疾人法案》,最重要的是我们真的希望大家都了解,残疾人并不是受《民权法》保护的群体,而且很明显,残疾人群体并没有像那些之前被边缘化的群体一样,被包括在法律内。1990年,《美国残疾人法案》由布什总统签署成为法律,这部法案为数百万美国人提供保护,让他们在学校、工作岗位以及所有公共和私人场所免受歧视。通过践行这样的保护,它改善了数百万人的生活。

I think one of the most important things that we look at with the Americans with Disabilities Act is its opportunity to level the playing field, But in the area of employment for people with disabilities, Goss acknowledges that the number remains4 low. In 2019 less than 20 percent of disabled adults had jobs, according to the US Bureau of Labor5 Statistics. It's one reason why more advocacy is needed says Woodburn, and part of my advocacy uh with my own industry has been to change the landscape of employment of actors with disability for example, because the belief system is that for kids, if you can't see it you can't be it, But many of the laws provisions have improved lives, and even benefited those without disabilities. Ramps6 and curb7 cuts designed to accommodate wheelchairs, for example, help others. After those were put in place, people started to see more and more mothers walking their babies,uh, in the strollers and delivery persons using those, and text messaging was born out of technology for the hearing impaired8. We owe that to the deaf community and their need to have that access. As the ADA celebrates 30 years of advancing the lives of millions of Americans, Woodburn says there's still plenty of room for improvement. We have to be included every step of the way and were just not right now, so my hope is that anyone that has diversity or inclusion discussion um either as an advocate or as a corporate9 leader, that they always include disability, despite how uncomfortable it might make them feel. Julie Tabo VOA News Washington.

我认为《美国残疾人法案》中最重要的一点在于它为残疾人提供了公平竞争的机会。但戈斯承认,残疾人就业几率仍然很低。据美国劳工统计局统计,在2019年,只有不到20%的残疾人有工作。伍德本表示,这也是需要更多宣传的原因之一。比如说,我在演员行业中进行的一部分宣传就是为了改变残疾演员的就业环境,因为信仰体系是针对孩子的,如果你看不到,你就不可能做到,但许多法律规定已经改善了人们的生活,甚至让许多身体健全的人受益。比如说为容纳轮椅而设计的坡道和路堑,这些设施同样惠及他人。这些基础设施就位后,人们开始看到越来越多的母亲用婴儿车推着孩子在坡道上走来走去,送货员也能获益。而短信是为有听力障碍的人而诞生的。我们应该感谢聋人群体,也要谢谢他们有使用短信的需求。在《美国残疾人法案》庆祝数百万美国人的生活进步30周年之际,伍德本表示,还有很大的改进空间。美国迈进未来的每一步中,我们残疾人群体都应该被涵盖在内,但现在还未实现,所以我希望任何一个身陷残疾的人都能参与多元化或包容性的讨论,无论是作为一名律师还是一名企业老板,尽管这会让他们觉得很不舒服。美国之音新闻朱莉·塔博华盛顿报道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 diagnosis GvPxC     
n.诊断,诊断结果,调查分析,判断
参考例句:
  • His symptoms gave no obvious pointer to a possible diagnosis.他的症状无法作出明确的诊断。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做一次彻底的调查分析。
2 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
3 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
4 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
5 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
6 ramps c6ff377d97c426df68275cb16cf564ee     
resources allocation and multiproject scheduling 资源分配和多项目的行程安排
参考例句:
  • Ramps should be provided for wheelchair users. 应该给轮椅使用者提供坡道。
  • He has the upper floor and ramps are fitted everywhere for his convenience. 他住在上面一层,为了他的方便着想,到处设有坡道。
7 curb LmRyy     
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
参考例句:
  • I could not curb my anger.我按捺不住我的愤怒。
  • You must curb your daughter when you are in church.你在教堂时必须管住你的女儿。
8 impaired sqtzdr     
adj.受损的;出毛病的;有(身体或智力)缺陷的v.损害,削弱( impair的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Much reading has impaired his vision. 大量读书损害了他的视力。 来自《现代汉英综合大词典》
  • His hearing is somewhat impaired. 他的听觉已受到一定程度的损害。 来自《现代汉英综合大词典》
9 corporate 7olzl     
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
参考例句:
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴