英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2022 德克萨斯州小学枪击事件会影响枪支立法吗?

时间:2022-07-27 02:07来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

This is VOA News. Reporting by remote, I'm Joe Ramsey.

这里是美国之音新闻。乔·拉姆齐为您远程报道。

In the U.S., a gunman opened fire at an elementary school in South Texas on Tuesday, killing1 14 students and one teacher before the suspect himself died, Governor Greg Abbott told reporters - the latest shooting in an epidemic2 of gun violence at schools in the United States.

在美国,州长格雷格·阿博特告诉记者,周二,一名持枪歹徒在德克萨斯州南部的一所小学开枪,打死14名学生和一名教师,嫌疑人本人随后死亡。这是美国校园枪支暴力泛滥中的最新一起枪击事件。

Abbott said the gunman, identified as 18-year-old Salvador Ramos, apparently3 was killed by police officers responding to the scene, and that two of those officers were struck by gunfire, though the governor said their injuries were not serious.

阿博特说,枪手是18岁的萨尔瓦多·拉莫斯,显然是被赶到现场的警察击毙的,其中两名警察被枪击中,不过州长说他们的伤势并不严重。

Authorities said the suspect acted alone.

当局说,嫌疑人是单独行动的。

Official details on the circumstances of the mid-day shooting remained sketchy4 in the immediate5 aftermath of the violence, which enfolded at Robb Elementary School in the town of Uvalde, Texas, about 80 miles west of San Antonio.

在暴力事件发生后不久,有关中午枪击事件的细节,官方仍不清楚。这起事件发生在德克萨斯州乌瓦尔德镇的罗布小学,位于圣安东尼奥以西约80英里。

"He shot and killed horrifically, incomprehensibly, 14 students and killed a teacher."

“他竟然残忍地枪杀了14名学生,并杀害了一名教师。”

Governor Abbott adding, "the shooter was Salvador Ramos, an 18-year-old male who resided in Uvalde.

州长阿博特补充说:“枪手是萨尔瓦多·拉莫斯,是一名居住在乌瓦尔德的18岁男性。

It's believed that he abandoned his vehicle and entered into the Robb Elementary School in Uvalde with a handgun and he may have also had a rifle...."

据信他弃车进入乌瓦尔德的罗布小学,带着一手枪,可能还有一把步枪....”

U.S. President Joe Biden plans to address the nation about the shooting at 8:15 p.m. Eastern Time, the White House said.

白宫表示,美国总统乔·拜登计划在美国东部时间晚上八点十五分就枪击事件发表全国讲话。

The Texas rampage is the latest in a series of mass shootings in U.S. schools that have shocked the world and fueled a fierce debate between advocates of tighter gun control and those who oppose legislation that could compromise the rights of Americans to bear arms.

德克萨斯州发生的枪击事件是美国学校发生的一系列大规模枪击事件中的最新一起,这起枪击事件震惊了世界,并引发了加强枪支管制的支持者和反对立法的人之间的激烈辩论,这些立法可能会损害美国人携带武器的权利。

The shooting in Texas is one of the deadliest at a U.S. schools since a gunman killed 26 people, including 20 children in Sandy Hook Elementary School in Connecticut in December, 2012.

德克萨斯州的枪击案是自2012年12月康涅狄格州桑迪胡克小学枪击案以来美国学校发生的最致命的枪击事件之一,桑迪胡克小学枪击案中26人被杀害,其中包括20名儿童。

This is VOA News.

这里是美国之音新闻。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
2 epidemic 5iTzz     
n.流行病;盛行;adj.流行性的,流传极广的
参考例句:
  • That kind of epidemic disease has long been stamped out.那种传染病早已绝迹。
  • The authorities tried to localise the epidemic.当局试图把流行病限制在局部范围。
3 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
4 sketchy ZxJwl     
adj.写生的,写生风格的,概略的
参考例句:
  • The material he supplied is too sketchy.他提供的材料过于简略。
  • Details of what actually happened are still sketchy.对于已发生事实的详细情况知道的仍然有限。
5 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  常速英语  标准英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴