英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

意大利推出先进的生物燃料工厂

时间:2013-10-10 07:42来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   意大利推出先进的生物燃料工厂 by Marzia De Giuli

  CRESCENTINO, Italy, Oct. 9 (Xinhua) -- An advanced plant for the production of second generation biofuels from plants not suitable for food consumption was inaugurated in northern Italy on Wednesday as the result of a 150-million-euro investment and five years of research.
  The Crescentino bio-refinery was projected and built by Beta Renewables, a joint1 venture between Biochemtex, an engineering company of Italian family group Mossi Ghisolfi (one of the world's leading producers of PET resin), American private equity2 firm Texas Pacific Group and Danish company Novozymes, a world leader in bio-innovation.
  The plant has a footprint of 15 hectares in an agricultural area for biomass at limited costs in Piedmont, one of Italy's most developed regions.
  It is expected to produce 75 million liters a year of second generation bioethanol from non-food biomass like energy crops such as giant reed, miscanthus and switchgrass, or agricultural waste such as sugarcane, bagasse and straws.
  The bio-refinery is entirely3 self-sufficient in terms of energy consumption and ensures 100 percent water recycling, CEO of Beta Renewables Guido Ghisolfi said at the opening ceremony held in the presence of Italian Economic Development Minister Flavio Zanonato, representatives from the European Commission, local authorities as well as hundreds of global stakeholders and professionals.
  The project was also supported by Piedmont Region with a three-million-euro investment and by the European Commission with a seven-euro-investment plus another 28 million euros expected over the next five years, sources from the Mossi Ghisolfi group told Xinhua.
  Ghisolfi said the "revolutionary" feature was the innovative4 technology PROESA developed by Beta Renewables.
  Combined with the enzymes5 produced by Novozymes, PROESA makes use of sugars that are present in non-food biomass to produce biofuels that ensure a reduction in greenhouse gas emissions6 close to 90 percent of those generated by fossil fuels, better that the reduction achieved by first generation biofuels.
  The CEO was confident that the second generation biofuel market has high potentials.
  "The green economy is not a replacement7, but means shifting from a society based only on fossil fuels to a society also based on biomass," he stressed.
  For example, the fact that every year Italian agriculture loses up to 100,000 hectares that could be easily used to produce non-food biomass shows space for further investment as well as the "bankability and replicability8" of the project both in Italy and throughout the world, he noted9.
  Agreements have already been signed with international companies on the use of PROESA, based on which Brazil and the United States will build their first refineries10 of second generation bioethanol, CEO of Novozymes Peder Holk Nielsen said.
  "This plant is the first commercial one with this technology, and eventually the world can actually produce more than half of all gasoline consumption by converting the biomass into fuels," he highlighted.
  Prices depend on the raw material, Nielsen noted, but if "the row materials are picked smarty, than this plant would be able to compete with gasoline."
  The CEO of Novozymes, which has two manufacturing plants as well as research and business development facilities in China, added that the model is workable in the Asian country.
  "I hope China will play a role in developing the renewal11 fuels industry, and we will be ready to support it with our research activities in Beijing," he said.
  In his view, policy makers12 need to send clear signals to encourage the necessary investments in advanced biofuels.
  "The best thing to do is have a requirement for blending ethanol into gasoline, which has worked very well in the U.S. and in Europe even though numbers are much smaller," he told Xinhua.
  Incentives13 for the collection of agricultural residues14 and investment support can also help move the world in terms of reducing greenhouse gasses, stimulating15 economies and providing energy security as "continued reliance on fossil fuels is not viable," he said. (1 euro = 1.35 U.S. dollars)

点击收听单词发音收听单词发音  

1 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
2 equity ji8zp     
n.公正,公平,(无固定利息的)股票
参考例句:
  • They shared the work of the house with equity.他们公平地分担家务。
  • To capture his equity,Murphy must either sell or refinance.要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。
3 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
4 innovative D6Vxq     
adj.革新的,新颖的,富有革新精神的
参考例句:
  • Discover an innovative way of marketing.发现一个创新的营销方式。
  • He was one of the most creative and innovative engineers of his generation.他是他那代人当中最富创造性与革新精神的工程师之一。
5 enzymes 7881ad8ce9c83424f7874e70266ed2d8     
n. 酶,酵素
参考例句:
  • It was said that washing powders containing enzymes remove stains more efficiently. 据说加酶洗衣粉除污更有效。
  • Among the enzymes which are particularly effective are pepsin, papain. 在酶当中特别有效的是胃朊酶、木瓜酶。
6 emissions 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9     
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
参考例句:
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
7 replacement UVxxM     
n.取代,替换,交换;替代品,代用品
参考例句:
  • We are hard put to find a replacement for our assistant.我们很难找到一个人来代替我们的助手。
  • They put all the students through the replacement examination.他们让所有的学生参加分班考试。
8 replicability 0ef0803d5153e4ff0e7c6cc72e8f9980     
可复制性,复现性
参考例句:
  • One of the characteristic features of this technique is its replicability. 这种技术的独特的特征之一就是它的可重复性。
  • Third, investment know-how unknowable and non-replicability. 三是投资诀窍的不可知和不可复制性。
9 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
10 refineries f6f752d4dedfa84ee0eead1d97a27bb2     
精炼厂( refinery的名词复数 )
参考例句:
  • The efforts on closedown and suspension of small sugar refineries, small saccharin refineries and small paper mills are also being carried out in steps. 关停小糖厂、小糖精厂、小造纸厂的工作也已逐步展开。
  • Hence the sitting of refineries is at a distance from population centres. 所以,炼油厂的厂址总在远离人口集中的地方。
11 renewal UtZyW     
adj.(契约)延期,续订,更新,复活,重来
参考例句:
  • Her contract is coming up for renewal in the autumn.她的合同秋天就应该续签了。
  • Easter eggs symbolize the renewal of life.复活蛋象征新生。
12 makers 22a4efff03ac42c1785d09a48313d352     
n.制造者,制造商(maker的复数形式)
参考例句:
  • The makers of the product assured us that there had been no sacrifice of quality. 这一产品的制造商向我们保证说他们没有牺牲质量。
  • The makers are about to launch out a new product. 制造商们马上要生产一种新产品。 来自《简明英汉词典》
13 incentives 884481806a10ef3017726acf079e8fa7     
激励某人做某事的事物( incentive的名词复数 ); 刺激; 诱因; 动机
参考例句:
  • tax incentives to encourage savings 鼓励储蓄的税收措施
  • Furthermore, subsidies provide incentives only for investments in equipment. 更有甚者,提供津贴仅是为鼓励增添设备的投资。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
14 residues 3e5a3e323766c2626c2be0d6feafa1da     
n.剩余,余渣( residue的名词复数 );剩余财产;剩数
参考例句:
  • pesticide residues in fruit and vegetables 残留在水果和蔬菜中的杀虫剂
  • All organic and metallic residues on the wafers must be removed. 片子上所有的有机和金属残留物均必须清除。 来自辞典例句
15 stimulating ShBz7A     
adj.有启发性的,能激发人思考的
参考例句:
  • shower gel containing plant extracts that have a stimulating effect on the skin 含有对皮肤有益的植物精华的沐浴凝胶
  • This is a drug for stimulating nerves. 这是一种兴奋剂。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   意大利
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴