英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第1157期:第五十五章 凯特琳(13)

时间:2018-05-31 06:03来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   He tried to put his tongue in my mouth," Catelyn had confessed to her sister afterward1, when they were alone. “他想把舌头伸进我嘴里呢。”独处时,凯特琳偷偷跟妹妹说。

  "He did with me too," Lysa had whispered, shy and breathless. "I liked it." “他也这么对我做,”莱莎悄声道,面带羞怯,但兴奋得喘不过气。“我很喜欢。”
  Robb got to his feet slowly and sheathed2 his sword, and Catelyn found herself wondering whether her son had ever kissed a girl in the godswood. 罗柏缓缓起身,收剑入鞘,凯特琳突然想到:她的儿子曾否在神木林里吻过女孩子呢?
  Surely he must have. She had seen Jeyne Poole giving him moist-eyed glances, 一定有吧。她看见珍妮·普尔睁着水汪汪的眼睛望着他,
  and some of the serving girls, even ones as old as eighteen... he had ridden in battle and killed men with a sword, surely he had been kissed. 城堡里好些女侍也是,其中有几个已经满了十八岁……他既然已经打过仗、杀过人,一定也吻过女孩子。
  There were tears in her eyes. She wiped them away angrily. 她眼里充满泪水,连忙愤怒地将之抹去。
  Mother, Robb said when he saw her standing3 there. "We must call a council. There are things to be decided4." “母亲,”罗柏看到她站在那里,便开口道,“我们必须召开会议,很多事情需要讨论决定。”
  Your grandfather would like to see you, she said. "Robb, he's very sick." “你外公想见你,”她说,“罗柏,他病得很重。”
  Sir Edmure told me. I am sorry, Mother... for Lord Hoster and for you. Yet first we must meet. “艾德慕爵士把他的情况跟我说了。母亲,我很为霍斯特大人难过……也为你难过,但我们必须先开会,
  We've had word from the south. Renly Baratheon has claimed his brother's crown. 我们刚刚接到南方传来的消息,蓝礼·拜拉席恩已经登基称王。”
  Renly? she said, shocked. "I had thought, surely it would be Lord Stannis... " “蓝礼?”她大为震惊,“应该是史坦尼斯大人……”
  So did we all, my lady, Galbart Glover said. “夫人,我们也都这么想。”盖伯特·葛洛佛道。
  The war council convened5 in the Great Hall, at four long trestle tables arranged in a broken square. 战争会议在大厅举行,四张长折叠桌排成向上开口的方形。
  Lord Hoster was too weak to attend, asleep on his balcony, dreaming of the sun on the rivers of his youth. 霍斯特公爵病情太重,无法与会,依旧浅眠于阳台上,做着他年轻时长河落日的梦。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 afterward fK6y3     
adv.后来;以后
参考例句:
  • Let's go to the theatre first and eat afterward. 让我们先去看戏,然后吃饭。
  • Afterward,the boy became a very famous artist.后来,这男孩成为一个很有名的艺术家。
2 sheathed 9b718500db40d86c7b56e582edfeeda3     
adj.雕塑像下半身包在鞘中的;覆盖的;铠装的;装鞘了的v.将(刀、剑等)插入鞘( sheathe的过去式和过去分词 );包,覆盖
参考例句:
  • Bulletproof cars sheathed in armour. 防弹车护有装甲。 来自《简明英汉词典》
  • The effect of his mediation was so great that both parties sheathed the sword at once. 他的调停非常有效,双方立刻停战。 来自《现代汉英综合大词典》
3 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
4 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
5 convened fbc66e55ebdef2d409f2794046df6cf1     
召开( convene的过去式 ); 召集; (为正式会议而)聚集; 集合
参考例句:
  • The chairman convened the committee to put the issue to a vote. 主席召集委员们开会对这个问题进行表决。
  • The governor convened his troops to put down the revolt. 总督召集他的部队去镇压叛乱。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴