英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国有线新闻 CNN 美航母卡尔文森号正驶向朝鲜

时间:2017-04-18 08:47来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

The Pentagon says it’s sending a U.S. aircraft carrier strike group to the waters near the Korean Peninsula. This involves the USS Carl Vinson and the ships escorting it which include destroyers that are capable of shooting down missiles. The group was originally headed from Singapore to Australia, but it changed direction. The reason: provocations1 by North Korea, according to U.S. defense2 official.

五角大楼表示,美国的航母战斗群已经驶向朝鲜半岛附近海域。这其中包括卡尔文森号航空母舰以及护送船只,这其中包括可以击落导弹的驱逐舰。这些航母战斗群最初是从新加坡驶向澳大利亚,但是后来改变了方向。原因呢,美国国防官员表示,朝鲜存在挑衅行为。

Tensions on the peninsula are high. South Korea is a U.S. ally. It says the situation is grave and that North Korea might be planning another nuclear test and missile launch in the days ahead.

朝鲜半岛紧张局势加剧。韩国是美国的盟友。韩国表示,现在形势非常的严峻,朝鲜计划在未来再次进行核试验以及导弹发射。

Japan is a U.S. ally. It says it’s getting harder to maintain security in the region and that having U.S. ships in the area is an important deterrent3 to North Korea.

作为美国盟友的日本也表示,现在维持该地区的安全越发变得困难,美国船只在此领域的将会对朝鲜起到重要的威慑作用。

The communist country has blamed what it calls U.S. aggression4 for the reason it’s trying to develop nuclear weapons. But its program is considered illegal by other countries. As far as the U.S. strike group goes, "The Navy Times", a U.S. military publication, says it’s rare for American officials to announce the movements of U.S. aircraft carriers, but that when it is done, it’s meant to send a message

因研发核武器而受到美国的侵略,朝鲜谴责美国的行为。但是其他国家也认为朝鲜研发核武器的行为是违法的。《海军时报》表示,美国官员很少宣布美国航母的动向,但是如果宣布其动向,那么也就是在传达某些信息。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 provocations d884c73199161d0601a7f1241a3fb110     
n.挑衅( provocation的名词复数 );激怒;刺激;愤怒的原因
参考例句:
  • We cannot ignore such provocations. 对于这种挑衅,我们不能置之不理。 来自《现代汉英综合大词典》
  • They must immediately cease all their provocations. 他们必须停止一切挑衅。 来自《现代汉英综合大词典》
2 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
3 deterrent OmJzY     
n.阻碍物,制止物;adj.威慑的,遏制的
参考例句:
  • Large fines act as a deterrent to motorists.高额罚款是对开车的人的制约。
  • I put a net over my strawberries as a deterrent to the birds.我在草莓上罩了网,免得鸟歇上去。
4 aggression WKjyF     
n.进攻,侵略,侵犯,侵害
参考例句:
  • So long as we are firmly united, we need fear no aggression.只要我们紧密地团结,就不必惧怕外来侵略。
  • Her view is that aggression is part of human nature.她认为攻击性是人类本性的一部份。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国有线新闻  CNN  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴