英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国有线新闻 CNN 南非科学家致力于保护淡水资源

时间:2022-01-10 02:08来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

According to geology.com, Russia's Lake Biakal has as much water as the five great lakes combined.

据地质网报道,俄罗斯比亚卡尔湖的水量相当于五大湖区的水量总和。

Seventy-one percent of the Earth's surface is covered by water, but most of that's saltwater, what's fresh only accounts for about three percent and most of that is trapped in the ice sheets of Antarctica.

地球表面的71%被水覆盖,但其中大部分是盐水,淡水只占大约3%,其中大部分受限于南极洲的冰原中。

Still, freshwater plays an incredibly important role in life as we know it.

然而,正如我们所知,淡水在生命中扮演着极其重要的角色。

Though it's considered a renewable resource, it has its limits.

虽然它被认为是一种可再生资源,但它也有其局限性。

Two of the biggest threats to freshwater are pollution and overuse.

淡水面临的两大威胁是污染和过度使用。

In an effort to preserve it by encouraging people to use less of it, a biologist in South Africa has utilized1 an unexpected tool, his camera.

为了鼓励人们减少使用来保护淡水,南非的一位生物学家使用了一种意想不到的工具——相机。

Rivers really are the arteries2 of our planet.

河流是地球的动脉。

They transport cool, clean water from the mountains, down across landscapes and give us this critical resource that we rely on so heavily for drinking, for farming, for industry, without these arteries bringing us clean water we'll be in trouble.

河流把清凉干净的水从山上运下来,穿过大地,给我们提供了这种我们严重依赖的重要资源用于饮用,农业和工业,如果没有这些动脉给我们带来干净的水我们就会陷入麻烦。

Jeremy Shelton is a biologist and photographer at the Freshwater Research Center in South Africa.

杰里米·谢尔顿是南非淡水研究中心的生物学家和摄影师。

A world wildlife reports of freshwater fish featured Shelton's images which caught the attention of actor and activist3 Leonardo DiCaprio who shared them on Instagram.

关于淡水鱼的世界野生动物报道中,谢尔顿的照片引起了演员兼活动家莱昂纳多·迪卡普里奥的注意,他在Instagram上分享了这些照片。

It's all about inspiring people to become more aware of the natural world around them.

这一切都是为了激励人们更加意识到他们周围的自然世界。

Being able to take these snapshots, bring them above the surface, share them with people that have never had a chance to see this world that I care so much about and once that connection is forged to change the way they behave.

能够拍下这些照片,把它们浮出水面,与那些从未有机会看到的世人分享,分享这我如此关心的世界,一旦这种联系建立起来,就能改变他们的行为方式。

More than half of all fish live in freshwater environments, which are increasingly under pressure from a variety of threats including climate change, pollution and invasive alien species.

超过一半的鱼类生活在淡水环境中,而淡水环境正日益受到气候变化、污染和外来物种入侵等各种威胁的压力。

Behind me here, you can see the Rondegat River, a beautiful mountain stream here in the Cederburg Mountains and this is actually the site of the first freshwater fish restoration project here in South Africa, where alien freshwater fishes were removed to create room for indigenous4 species that were running out of habitat in the wild.

在我身后,你可以看到隆德加特河,这是塞德堡山脉的一条美丽的山溪,这实际上是南非第一个淡水鱼恢复项目的所在地,在那里,外来淡水鱼被移走,为野生的本土物种创造了栖息地。

A big conservation game for freshwater ecosystems6 in South Africa.

这是南非淡水生态系统的一场庞大的保护游戏。

The stability of our planet is intimately linked to having healthy, functioning ecosystems, whether it's the forests that take a lot of their carbon dioxide out of our atmosphere or the freshwater ecosystem5 that really feed those forests and allow them to grow.

我们星球的稳定与健康运转的生态系统密切相关,无论是从大气中吸收大量二氧化碳的森林,还是真正为森林提供食物并让它们生长的淡水生态系统。

It's all connected and it's really in our best interest to ensure that all of these different kinds of ecosystems stay as healthy as possible for as long as possible.

这些都是相互联系的,确保所有这些不同的生态系统尽可能长时间地保持健康符合我们的最大利益。

The situation is urgent. In 2018, South Africa released a report on biodiversity which revealed that freshwater fish were the most threatened species group in the country.

情况很紧急。 2018年,南非发布了一份生物多样性报告,显示淡水鱼是该国最受威胁的物种群体。

Shelton is determined7 to do all he can to save these precious resources.

谢尔顿决心尽他所能拯救这些珍贵的资源。

I'm hoping that through connecting with this previously8 unseen world that people will treat them a little bit more gently.

我希望通过与这个前所未见的世界建立联系,人们会对他们更温柔一点。

That people will be a little bit more thoughtful about the way we live our lives and about the way we interact with these natural ecosystems.

人们会更加关注我们的生活方式以及我们与这些自然生态系统的互动方式。

Whether it's taking a shorter shower or accessing rainwater, or brushing our teeth for a minute less.

无论是缩短淋浴时间,接收雨水,还是少刷牙一分钟。

Every little bit of water saving can help.

每节约一点水都能有所帮助。

The conservation needs for freshwater life are extremely high and it's really reaching a tipping point now where it's take action or we stand to lose a lot of these species and the ecosystems in which they evolve.

淡水生物的保护需求非常高,现在真的到了一个临界点,需要采取行动,否则我们将失去大量这些物种以及它们赖以进化的生态系统。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 utilized a24badb66c4d7870fd211f2511461fff     
v.利用,使用( utilize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • In the19th century waterpower was widely utilized to generate electricity. 在19世纪人们大规模使用水力来发电。 来自《简明英汉词典》
  • The empty building can be utilized for city storage. 可以利用那栋空建筑物作城市的仓库。 来自《简明英汉词典》
2 arteries 821b60db0d5e4edc87fdf5fc263ba3f5     
n.动脉( artery的名词复数 );干线,要道
参考例句:
  • Even grafting new blood vessels in place of the diseased coronary arteries has been tried. 甚至移植新血管代替不健康的冠状动脉的方法都已经试过。 来自《简明英汉词典》
  • This is the place where the three main arteries of West London traffic met. 这就是伦敦西部三条主要交通干线的交汇处。 来自《简明英汉词典》
3 activist gyAzO     
n.活动分子,积极分子
参考例句:
  • He's been a trade union activist for many years.多年来他一直是工会的积极分子。
  • He is a social activist in our factory.他是我厂的社会活动积极分子。
4 indigenous YbBzt     
adj.土产的,土生土长的,本地的
参考例句:
  • Each country has its own indigenous cultural tradition.每个国家都有自己本土的文化传统。
  • Indians were the indigenous inhabitants of America.印第安人是美洲的土著居民。
5 ecosystem Wq4xz     
n.生态系统
参考例句:
  • This destroyed the ecosystem of the island.这样破坏了岛上的生态系统。
  • We all have an interest in maintaining the integrity of the ecosystem.维持生态系统的完整是我们共同的利益。
6 ecosystems 94cb0e40a815bea1157ac8aab9a5380d     
n.生态系统( ecosystem的名词复数 )
参考例句:
  • There are highly sensitive and delicately balanced ecosystems in the forest. 森林里有高度敏感、灵敏平衡的各种生态系统。 来自《简明英汉词典》
  • Madagascar's ecosystems range from rainforest to semi-desert. 马达加斯加生态系统类型多样,从雨林到半荒漠等不一而足。 来自辞典例句
7 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
8 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国有线新闻  CNN  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴